سکھمنی صاحب

(صفحہ: 51)


ਆਪੇ ਰਚਿਆ ਸਭ ਕੈ ਸਾਥਿ ॥
aape rachiaa sabh kai saath |

وہ خود سب کے ساتھ گھل مل جاتا ہے۔

ਆਪਿ ਕੀਨੋ ਆਪਨ ਬਿਸਥਾਰੁ ॥
aap keeno aapan bisathaar |

اس نے خود اپنی وسعت پیدا کی۔

ਸਭੁ ਕਛੁ ਉਸ ਕਾ ਓਹੁ ਕਰਨੈਹਾਰੁ ॥
sabh kachh us kaa ohu karanaihaar |

سب چیزیں اسی کی ہیں۔ وہ خالق ہے۔

ਉਸ ਤੇ ਭਿੰਨ ਕਹਹੁ ਕਿਛੁ ਹੋਇ ॥
aus te bhin kahahu kichh hoe |

اس کے بغیر، کیا کیا جا سکتا ہے؟

ਥਾਨ ਥਨੰਤਰਿ ਏਕੈ ਸੋਇ ॥
thaan thanantar ekai soe |

خالی جگہوں اور وقفوں میں، وہ ایک ہے۔

ਅਪੁਨੇ ਚਲਿਤ ਆਪਿ ਕਰਣੈਹਾਰ ॥
apune chalit aap karanaihaar |

اپنے ڈرامے میں وہ خود اداکار ہے۔

ਕਉਤਕ ਕਰੈ ਰੰਗ ਆਪਾਰ ॥
kautak karai rang aapaar |

وہ اپنے ڈرامے لامحدود تنوع کے ساتھ تیار کرتا ہے۔

ਮਨ ਮਹਿ ਆਪਿ ਮਨ ਅਪੁਨੇ ਮਾਹਿ ॥
man meh aap man apune maeh |

وہ خود دماغ میں ہے، اور دماغ اس میں ہے۔

ਨਾਨਕ ਕੀਮਤਿ ਕਹਨੁ ਨ ਜਾਇ ॥੭॥
naanak keemat kahan na jaae |7|

اے نانک، اس کی قدر کا اندازہ نہیں لگایا جا سکتا۔ ||7||

ਸਤਿ ਸਤਿ ਸਤਿ ਪ੍ਰਭੁ ਸੁਆਮੀ ॥
sat sat sat prabh suaamee |

سچا، سچا، سچا خدا، ہمارا رب اور مالک۔

ਗੁਰਪਰਸਾਦਿ ਕਿਨੈ ਵਖਿਆਨੀ ॥
guraparasaad kinai vakhiaanee |

گرو کی مہربانی سے، کچھ اس کے بارے میں بات کرتے ہیں۔

ਸਚੁ ਸਚੁ ਸਚੁ ਸਭੁ ਕੀਨਾ ॥
sach sach sach sabh keenaa |

سچا، سچا، سچا سب کا خالق ہے۔

ਕੋਟਿ ਮਧੇ ਕਿਨੈ ਬਿਰਲੈ ਚੀਨਾ ॥
kott madhe kinai biralai cheenaa |

لاکھوں میں سے شاید ہی کوئی اسے جانتا ہو۔

ਭਲਾ ਭਲਾ ਭਲਾ ਤੇਰਾ ਰੂਪ ॥
bhalaa bhalaa bhalaa teraa roop |

خوبصورت، خوبصورت، خوبصورت ہے تیری شاندار شکل۔

ਅਤਿ ਸੁੰਦਰ ਅਪਾਰ ਅਨੂਪ ॥
at sundar apaar anoop |

آپ انتہائی خوبصورت، لامحدود اور بے مثال ہیں۔

ਨਿਰਮਲ ਨਿਰਮਲ ਨਿਰਮਲ ਤੇਰੀ ਬਾਣੀ ॥
niramal niramal niramal teree baanee |

پاک و پاکیزہ ہے تیری بانی کا کلام

ਘਟਿ ਘਟਿ ਸੁਨੀ ਸ੍ਰਵਨ ਬਖੵਾਣੀ ॥
ghatt ghatt sunee sravan bakhayaanee |

ہر دل میں سنا، کانوں سے کہا۔

ਪਵਿਤ੍ਰ ਪਵਿਤ੍ਰ ਪਵਿਤ੍ਰ ਪੁਨੀਤ ॥
pavitr pavitr pavitr puneet |

مقدس، مقدس، مقدس اور اعلیٰ ترین پاک

ਨਾਮੁ ਜਪੈ ਨਾਨਕ ਮਨਿ ਪ੍ਰੀਤਿ ॥੮॥੧੨॥
naam japai naanak man preet |8|12|

- اے نانک، دل کی محبت کے ساتھ نام کا جاپ کریں۔ ||8||12||

ਸਲੋਕੁ ॥
salok |

سالوک: