সুখমনি সাহিব

(পৃষ্ঠা: 51)


ਆਪੇ ਰਚਿਆ ਸਭ ਕੈ ਸਾਥਿ ॥
aape rachiaa sabh kai saath |

তিনি নিজেই সকলের সাথে মিশে যান।

ਆਪਿ ਕੀਨੋ ਆਪਨ ਬਿਸਥਾਰੁ ॥
aap keeno aapan bisathaar |

তিনি নিজেই নিজের বিস্তৃতি তৈরি করেছেন।

ਸਭੁ ਕਛੁ ਉਸ ਕਾ ਓਹੁ ਕਰਨੈਹਾਰੁ ॥
sabh kachh us kaa ohu karanaihaar |

সব কিছুই তাঁর; তিনিই সৃষ্টিকর্তা।

ਉਸ ਤੇ ਭਿੰਨ ਕਹਹੁ ਕਿਛੁ ਹੋਇ ॥
aus te bhin kahahu kichh hoe |

তাকে ছাড়া কি করা যায়?

ਥਾਨ ਥਨੰਤਰਿ ਏਕੈ ਸੋਇ ॥
thaan thanantar ekai soe |

স্পেস এবং ইন্টারস্পেসে, তিনি এক।

ਅਪੁਨੇ ਚਲਿਤ ਆਪਿ ਕਰਣੈਹਾਰ ॥
apune chalit aap karanaihaar |

নিজের নাটকে তিনি নিজেই অভিনেতা।

ਕਉਤਕ ਕਰੈ ਰੰਗ ਆਪਾਰ ॥
kautak karai rang aapaar |

তিনি তার নাটকগুলি অসীম বৈচিত্র্যের সাথে তৈরি করেন।

ਮਨ ਮਹਿ ਆਪਿ ਮਨ ਅਪੁਨੇ ਮਾਹਿ ॥
man meh aap man apune maeh |

তিনি স্বয়ং মনের মধ্যে, এবং মন তার মধ্যে আছে.

ਨਾਨਕ ਕੀਮਤਿ ਕਹਨੁ ਨ ਜਾਇ ॥੭॥
naanak keemat kahan na jaae |7|

হে নানক, তার মূল্য অনুমান করা যায় না। ||7||

ਸਤਿ ਸਤਿ ਸਤਿ ਪ੍ਰਭੁ ਸੁਆਮੀ ॥
sat sat sat prabh suaamee |

সত্য, সত্য, সত্য ঈশ্বর, আমাদের প্রভু ও প্রভু।

ਗੁਰਪਰਸਾਦਿ ਕਿਨੈ ਵਖਿਆਨੀ ॥
guraparasaad kinai vakhiaanee |

গুরুর কৃপায়, কেউ কেউ তাঁর কথা বলে।

ਸਚੁ ਸਚੁ ਸਚੁ ਸਭੁ ਕੀਨਾ ॥
sach sach sach sabh keenaa |

সত্য, সত্য, সত্য সকলের স্রষ্টা।

ਕੋਟਿ ਮਧੇ ਕਿਨੈ ਬਿਰਲੈ ਚੀਨਾ ॥
kott madhe kinai biralai cheenaa |

লক্ষ লক্ষের মধ্যে, খুব কমই কেউ তাঁকে চেনে।

ਭਲਾ ਭਲਾ ਭਲਾ ਤੇਰਾ ਰੂਪ ॥
bhalaa bhalaa bhalaa teraa roop |

সুন্দর, সুন্দর, সুন্দর তোমার মহৎ রূপ।

ਅਤਿ ਸੁੰਦਰ ਅਪਾਰ ਅਨੂਪ ॥
at sundar apaar anoop |

আপনি অসাধারণ সুন্দর, অসীম এবং অতুলনীয়।

ਨਿਰਮਲ ਨਿਰਮਲ ਨਿਰਮਲ ਤੇਰੀ ਬਾਣੀ ॥
niramal niramal niramal teree baanee |

শুদ্ধ, শুদ্ধ, শুদ্ধ তোমার বাণীর বাণী,

ਘਟਿ ਘਟਿ ਸੁਨੀ ਸ੍ਰਵਨ ਬਖੵਾਣੀ ॥
ghatt ghatt sunee sravan bakhayaanee |

প্রতিটি হৃদয়ে শোনা, কানে বলা।

ਪਵਿਤ੍ਰ ਪਵਿਤ੍ਰ ਪਵਿਤ੍ਰ ਪੁਨੀਤ ॥
pavitr pavitr pavitr puneet |

পবিত্র, পবিত্র, পবিত্র এবং মহৎ শুদ্ধ

ਨਾਮੁ ਜਪੈ ਨਾਨਕ ਮਨਿ ਪ੍ਰੀਤਿ ॥੮॥੧੨॥
naam japai naanak man preet |8|12|

- হে নানক, হৃদয়-প্রেম সহকারে নাম জপ কর। ||8||12||

ਸਲੋਕੁ ॥
salok |

সালোক: