سکھمنی صاحب

(صفحہ: 25)


ਜਿਹ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ਸੁਨਹਿ ਕਰਨ ਨਾਦ ॥
jih prasaad suneh karan naad |

اس کے فضل سے آپ ناد کی آواز کو سنتے ہیں۔

ਜਿਹ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ਪੇਖਹਿ ਬਿਸਮਾਦ ॥
jih prasaad pekheh bisamaad |

اس کے فضل سے، آپ حیرت انگیز عجائبات دیکھتے ہیں۔

ਜਿਹ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ਬੋਲਹਿ ਅੰਮ੍ਰਿਤ ਰਸਨਾ ॥
jih prasaad boleh amrit rasanaa |

اس کے فضل سے آپ اپنی زبان سے باطنی الفاظ بولتے ہیں۔

ਜਿਹ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ਸੁਖਿ ਸਹਜੇ ਬਸਨਾ ॥
jih prasaad sukh sahaje basanaa |

اس کے فضل سے تم سکون اور آسانی سے رہو۔

ਜਿਹ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ਹਸਤ ਕਰ ਚਲਹਿ ॥
jih prasaad hasat kar chaleh |

اس کے فضل سے، آپ کے ہاتھ چلتے اور کام کرتے ہیں۔

ਜਿਹ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ਸੰਪੂਰਨ ਫਲਹਿ ॥
jih prasaad sanpooran faleh |

اس کے فضل سے آپ مکمل طور پر مکمل ہیں۔

ਜਿਹ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ਪਰਮ ਗਤਿ ਪਾਵਹਿ ॥
jih prasaad param gat paaveh |

اس کے فضل سے آپ کو اعلیٰ درجہ حاصل ہوتا ہے۔

ਜਿਹ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ਸੁਖਿ ਸਹਜਿ ਸਮਾਵਹਿ ॥
jih prasaad sukh sahaj samaaveh |

اس کے فضل سے، آپ آسمانی امن میں جذب ہو جاتے ہیں۔

ਐਸਾ ਪ੍ਰਭੁ ਤਿਆਗਿ ਅਵਰ ਕਤ ਲਾਗਹੁ ॥
aaisaa prabh tiaag avar kat laagahu |

کیوں خدا کو چھوڑ کر اپنے آپ کو دوسرے سے جوڑیں؟

ਗੁਰਪ੍ਰਸਾਦਿ ਨਾਨਕ ਮਨਿ ਜਾਗਹੁ ॥੬॥
guraprasaad naanak man jaagahu |6|

گرو کی مہربانی سے، اے نانک، اپنے دماغ کو جگاؤ! ||6||

ਜਿਹ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ਤੂੰ ਪ੍ਰਗਟੁ ਸੰਸਾਰਿ ॥
jih prasaad toon pragatt sansaar |

اس کے فضل سے آپ پوری دنیا میں مشہور ہیں۔

ਤਿਸੁ ਪ੍ਰਭ ਕਉ ਮੂਲਿ ਨ ਮਨਹੁ ਬਿਸਾਰਿ ॥
tis prabh kau mool na manahu bisaar |

اپنے دماغ سے خدا کو کبھی نہیں بھولنا۔

ਜਿਹ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ਤੇਰਾ ਪਰਤਾਪੁ ॥
jih prasaad teraa parataap |

اُس کے فضل سے، آپ کا وقار ہے۔

ਰੇ ਮਨ ਮੂੜ ਤੂ ਤਾ ਕਉ ਜਾਪੁ ॥
re man moorr too taa kau jaap |

اے نادان ذہن، اس کا دھیان کر!

ਜਿਹ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ਤੇਰੇ ਕਾਰਜ ਪੂਰੇ ॥
jih prasaad tere kaaraj poore |

اُس کے فضل سے تیرے کام پورے ہو گئے۔

ਤਿਸਹਿ ਜਾਨੁ ਮਨ ਸਦਾ ਹਜੂਰੇ ॥
tiseh jaan man sadaa hajoore |

اے دماغ، اُسے جانو کہ وہ قریب ہے۔

ਜਿਹ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ਤੂੰ ਪਾਵਹਿ ਸਾਚੁ ॥
jih prasaad toon paaveh saach |

اس کے فضل سے، آپ کو سچائی مل جاتی ہے۔

ਰੇ ਮਨ ਮੇਰੇ ਤੂੰ ਤਾ ਸਿਉ ਰਾਚੁ ॥
re man mere toon taa siau raach |

اے میرے دماغ، اپنے آپ کو اس میں ضم کر۔

ਜਿਹ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ਸਭ ਕੀ ਗਤਿ ਹੋਇ ॥
jih prasaad sabh kee gat hoe |

اُس کے فضل سے، سب بچ گئے ہیں۔

ਨਾਨਕ ਜਾਪੁ ਜਪੈ ਜਪੁ ਸੋਇ ॥੭॥
naanak jaap japai jap soe |7|

اے نانک، مراقبہ کرو، اور اس کے منتر کو جاپ کرو۔ ||7||