수크마니 사흐브

(페이지: 25)


ਜਿਹ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ਸੁਨਹਿ ਕਰਨ ਨਾਦ ॥
jih prasaad suneh karan naad |

그분의 은혜로 당신은 나드의 음류를 듣습니다.

ਜਿਹ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ਪੇਖਹਿ ਬਿਸਮਾਦ ॥
jih prasaad pekheh bisamaad |

그분의 은혜로 당신은 놀라운 경이로움을 봅니다.

ਜਿਹ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ਬੋਲਹਿ ਅੰਮ੍ਰਿਤ ਰਸਨਾ ॥
jih prasaad boleh amrit rasanaa |

그분의 은혜로 당신은 혀로 사랑스러운 말을 합니다.

ਜਿਹ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ਸੁਖਿ ਸਹਜੇ ਬਸਨਾ ॥
jih prasaad sukh sahaje basanaa |

그분의 은혜로 당신은 평화롭고 편안하게 거하십니다.

ਜਿਹ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ਹਸਤ ਕਰ ਚਲਹਿ ॥
jih prasaad hasat kar chaleh |

그분의 은혜로 당신의 손이 움직이고 일합니다.

ਜਿਹ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ਸੰਪੂਰਨ ਫਲਹਿ ॥
jih prasaad sanpooran faleh |

그분의 은혜로 당신은 완전히 성취되었습니다.

ਜਿਹ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ਪਰਮ ਗਤਿ ਪਾਵਹਿ ॥
jih prasaad param gat paaveh |

그분의 은혜로 당신은 최고의 지위를 얻습니다.

ਜਿਹ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ਸੁਖਿ ਸਹਜਿ ਸਮਾਵਹਿ ॥
jih prasaad sukh sahaj samaaveh |

그분의 은혜로 당신은 천상의 평화에 흡수됩니다.

ਐਸਾ ਪ੍ਰਭੁ ਤਿਆਗਿ ਅਵਰ ਕਤ ਲਾਗਹੁ ॥
aaisaa prabh tiaag avar kat laagahu |

왜 하나님을 버리고 다른 사람에게 집착합니까?

ਗੁਰਪ੍ਰਸਾਦਿ ਨਾਨਕ ਮਨਿ ਜਾਗਹੁ ॥੬॥
guraprasaad naanak man jaagahu |6|

구루의 은총으로 오 나낙이여, 마음을 깨우소서! ||6||

ਜਿਹ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ਤੂੰ ਪ੍ਰਗਟੁ ਸੰਸਾਰਿ ॥
jih prasaad toon pragatt sansaar |

그분의 은혜로 당신은 전 세계적으로 유명해졌습니다.

ਤਿਸੁ ਪ੍ਰਭ ਕਉ ਮੂਲਿ ਨ ਮਨਹੁ ਬਿਸਾਰਿ ॥
tis prabh kau mool na manahu bisaar |

결코 마음 속에서 하나님을 잊지 마십시오.

ਜਿਹ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ਤੇਰਾ ਪਰਤਾਪੁ ॥
jih prasaad teraa parataap |

그분의 은혜로 당신은 명성을 얻었습니다.

ਰੇ ਮਨ ਮੂੜ ਤੂ ਤਾ ਕਉ ਜਾਪੁ ॥
re man moorr too taa kau jaap |

오 어리석은 마음이여, 그분을 묵상하십시오!

ਜਿਹ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ਤੇਰੇ ਕਾਰਜ ਪੂਰੇ ॥
jih prasaad tere kaaraj poore |

그분의 은혜로 당신의 일은 완성되었습니다.

ਤਿਸਹਿ ਜਾਨੁ ਮਨ ਸਦਾ ਹਜੂਰੇ ॥
tiseh jaan man sadaa hajoore |

오 마음이여, 그분이 가까이 계시다는 것을 알라.

ਜਿਹ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ਤੂੰ ਪਾਵਹਿ ਸਾਚੁ ॥
jih prasaad toon paaveh saach |

그분의 은혜로 당신은 진리를 발견합니다.

ਰੇ ਮਨ ਮੇਰੇ ਤੂੰ ਤਾ ਸਿਉ ਰਾਚੁ ॥
re man mere toon taa siau raach |

오 내 마음이여, 당신 자신을 그 분과 합치십시오.

ਜਿਹ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ਸਭ ਕੀ ਗਤਿ ਹੋਇ ॥
jih prasaad sabh kee gat hoe |

그분의 은혜로 모든 사람이 구원을 받았습니다.

ਨਾਨਕ ਜਾਪੁ ਜਪੈ ਜਪੁ ਸੋਇ ॥੭॥
naanak jaap japai jap soe |7|

오 나낙이여, 명상하고 성가를 부르십시오. ||7||