수크마니 사흐브

(페이지: 26)


ਆਪਿ ਜਪਾਏ ਜਪੈ ਸੋ ਨਾਉ ॥
aap japaae japai so naau |

그분께서 노래하도록 영감을 주신 사람들은 그분의 이름을 노래합니다.

ਆਪਿ ਗਾਵਾਏ ਸੁ ਹਰਿ ਗੁਨ ਗਾਉ ॥
aap gaavaae su har gun gaau |

그분께서 노래하도록 영감을 주신 사람들은 주님의 영광스러운 찬양을 노래합니다.

ਪ੍ਰਭ ਕਿਰਪਾ ਤੇ ਹੋਇ ਪ੍ਰਗਾਸੁ ॥
prabh kirapaa te hoe pragaas |

하나님의 은혜로 깨달음이 옵니다.

ਪ੍ਰਭੂ ਦਇਆ ਤੇ ਕਮਲ ਬਿਗਾਸੁ ॥
prabhoo deaa te kamal bigaas |

하느님의 자비로 인해 연꽃이 피어납니다.

ਪ੍ਰਭ ਸੁਪ੍ਰਸੰਨ ਬਸੈ ਮਨਿ ਸੋਇ ॥
prabh suprasan basai man soe |

하나님이 온전히 기뻐하시면 마음에 거하시게 됩니다.

ਪ੍ਰਭ ਦਇਆ ਤੇ ਮਤਿ ਊਤਮ ਹੋਇ ॥
prabh deaa te mat aootam hoe |

하나님의 친절한 자비로 인해 지성이 고양됩니다.

ਸਰਬ ਨਿਧਾਨ ਪ੍ਰਭ ਤੇਰੀ ਮਇਆ ॥
sarab nidhaan prabh teree meaa |

오 주님, 모든 보물은 당신의 친절한 자비로 인해 옵니다.

ਆਪਹੁ ਕਛੂ ਨ ਕਿਨਹੂ ਲਇਆ ॥
aapahu kachhoo na kinahoo leaa |

누구도 스스로 아무것도 얻지 못합니다.

ਜਿਤੁ ਜਿਤੁ ਲਾਵਹੁ ਤਿਤੁ ਲਗਹਿ ਹਰਿ ਨਾਥ ॥
jit jit laavahu tith lageh har naath |

오, 주님이시며 스승이시여, 당신께서 위임하신 대로 우리도 우리 자신을 적용합니다.

ਨਾਨਕ ਇਨ ਕੈ ਕਛੂ ਨ ਹਾਥ ॥੮॥੬॥
naanak in kai kachhoo na haath |8|6|

오 나낙, 우리 손에는 아무것도 없습니다. ||8||6||

ਸਲੋਕੁ ॥
salok |

살록:

ਅਗਮ ਅਗਾਧਿ ਪਾਰਬ੍ਰਹਮੁ ਸੋਇ ॥
agam agaadh paarabraham soe |

지고한 주 하나님은 접근할 수 없고 헤아릴 수 없는 분이십니다.

ਜੋ ਜੋ ਕਹੈ ਸੁ ਮੁਕਤਾ ਹੋਇ ॥
jo jo kahai su mukataa hoe |

누구든지 그분에 관해 말하는 사람은 해방될 것입니다.

ਸੁਨਿ ਮੀਤਾ ਨਾਨਕੁ ਬਿਨਵੰਤਾ ॥
sun meetaa naanak binavantaa |

친구들이여, 들어보세요. 나낙이 기도합니다.

ਸਾਧ ਜਨਾ ਕੀ ਅਚਰਜ ਕਥਾ ॥੧॥
saadh janaa kee acharaj kathaa |1|

성스러운 이야기에. ||1||

ਅਸਟਪਦੀ ॥
asattapadee |

아쉬타파디:

ਸਾਧ ਕੈ ਸੰਗਿ ਮੁਖ ਊਜਲ ਹੋਤ ॥
saadh kai sang mukh aoojal hot |

거룩하신 분과 함께 있으면 그 사람의 얼굴이 빛나게 됩니다.

ਸਾਧਸੰਗਿ ਮਲੁ ਸਗਲੀ ਖੋਤ ॥
saadhasang mal sagalee khot |

성소와 함께 모든 오물이 제거됩니다.

ਸਾਧ ਕੈ ਸੰਗਿ ਮਿਟੈ ਅਭਿਮਾਨੁ ॥
saadh kai sang mittai abhimaan |

성령과 함께하면 이기심이 제거됩니다.

ਸਾਧ ਕੈ ਸੰਗਿ ਪ੍ਰਗਟੈ ਸੁਗਿਆਨੁ ॥
saadh kai sang pragattai sugiaan |

거룩하신 분과 함께할 때 영적인 지혜가 드러납니다.