સુખમણી સાહિબ

(પાન: 26)


ਆਪਿ ਜਪਾਏ ਜਪੈ ਸੋ ਨਾਉ ॥
aap japaae japai so naau |

તેઓ જેમને જપ કરવા માટે પ્રેરિત કરે છે તેઓ તેમના નામનો જપ કરે છે.

ਆਪਿ ਗਾਵਾਏ ਸੁ ਹਰਿ ਗੁਨ ਗਾਉ ॥
aap gaavaae su har gun gaau |

તેઓ, જેમને તે ગાવા માટે પ્રેરિત કરે છે, તેઓ ભગવાનના મહિમાના ગુણગાન ગાય છે.

ਪ੍ਰਭ ਕਿਰਪਾ ਤੇ ਹੋਇ ਪ੍ਰਗਾਸੁ ॥
prabh kirapaa te hoe pragaas |

ભગવાનની કૃપાથી જ્ઞાન પ્રાપ્ત થાય છે.

ਪ੍ਰਭੂ ਦਇਆ ਤੇ ਕਮਲ ਬਿਗਾਸੁ ॥
prabhoo deaa te kamal bigaas |

ભગવાનની દયાથી, હૃદય-કમળ ખીલે છે.

ਪ੍ਰਭ ਸੁਪ੍ਰਸੰਨ ਬਸੈ ਮਨਿ ਸੋਇ ॥
prabh suprasan basai man soe |

જ્યારે ભગવાન સંપૂર્ણ પ્રસન્ન થાય છે, ત્યારે તે મનમાં વાસ કરવા આવે છે.

ਪ੍ਰਭ ਦਇਆ ਤੇ ਮਤਿ ਊਤਮ ਹੋਇ ॥
prabh deaa te mat aootam hoe |

ભગવાનની દયાથી, બુદ્ધિ ઉન્નત થાય છે.

ਸਰਬ ਨਿਧਾਨ ਪ੍ਰਭ ਤੇਰੀ ਮਇਆ ॥
sarab nidhaan prabh teree meaa |

બધા ખજાના, હે ભગવાન, તમારી દયાથી આવો.

ਆਪਹੁ ਕਛੂ ਨ ਕਿਨਹੂ ਲਇਆ ॥
aapahu kachhoo na kinahoo leaa |

કોઈ વ્યક્તિ પોતાની મેળે કશું મેળવતું નથી.

ਜਿਤੁ ਜਿਤੁ ਲਾਵਹੁ ਤਿਤੁ ਲਗਹਿ ਹਰਿ ਨਾਥ ॥
jit jit laavahu tith lageh har naath |

જેમ તમે સોંપ્યું છે, તેમ હે ભગવાન અને સ્વામી, અમે અમારી જાતને લાગુ કરીએ છીએ.

ਨਾਨਕ ਇਨ ਕੈ ਕਛੂ ਨ ਹਾਥ ॥੮॥੬॥
naanak in kai kachhoo na haath |8|6|

હે નાનક, આપણા હાથમાં કંઈ નથી. ||8||6||

ਸਲੋਕੁ ॥
salok |

સાલોક:

ਅਗਮ ਅਗਾਧਿ ਪਾਰਬ੍ਰਹਮੁ ਸੋਇ ॥
agam agaadh paarabraham soe |

અગમ્ય અને અગમ્ય પરમ ભગવાન ભગવાન છે;

ਜੋ ਜੋ ਕਹੈ ਸੁ ਮੁਕਤਾ ਹੋਇ ॥
jo jo kahai su mukataa hoe |

જે કોઈ તેના વિશે બોલે છે તેને મુક્ત કરવામાં આવશે.

ਸੁਨਿ ਮੀਤਾ ਨਾਨਕੁ ਬਿਨਵੰਤਾ ॥
sun meetaa naanak binavantaa |

સાંભળો મિત્રો, નાનક પ્રાર્થના કરે છે,

ਸਾਧ ਜਨਾ ਕੀ ਅਚਰਜ ਕਥਾ ॥੧॥
saadh janaa kee acharaj kathaa |1|

પવિત્રની અદ્ભુત વાર્તા માટે. ||1||

ਅਸਟਪਦੀ ॥
asattapadee |

અષ્ટપદીઃ

ਸਾਧ ਕੈ ਸੰਗਿ ਮੁਖ ਊਜਲ ਹੋਤ ॥
saadh kai sang mukh aoojal hot |

પવિત્ર સંગમાં, વ્યક્તિનો ચહેરો તેજસ્વી બને છે.

ਸਾਧਸੰਗਿ ਮਲੁ ਸਗਲੀ ਖੋਤ ॥
saadhasang mal sagalee khot |

પવિત્ર કંપનીમાં, બધી ગંદકી દૂર કરવામાં આવે છે.

ਸਾਧ ਕੈ ਸੰਗਿ ਮਿਟੈ ਅਭਿਮਾਨੁ ॥
saadh kai sang mittai abhimaan |

પવિત્ર સંગમાં, અહંકાર દૂર થાય છે.

ਸਾਧ ਕੈ ਸੰਗਿ ਪ੍ਰਗਟੈ ਸੁਗਿਆਨੁ ॥
saadh kai sang pragattai sugiaan |

પવિત્ર કંપનીમાં, આધ્યાત્મિક શાણપણ પ્રગટ થાય છે.