ಸुखಮಣಿ ಸಾಹಿಬ್

(ಪುಟ: 25)


ਜਿਹ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ਸੁਨਹਿ ਕਰਨ ਨਾਦ ॥
jih prasaad suneh karan naad |

ಅವನ ಅನುಗ್ರಹದಿಂದ, ನೀವು ನಾಡಿನ ಧ್ವನಿ ಪ್ರವಾಹವನ್ನು ಕೇಳುತ್ತೀರಿ.

ਜਿਹ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ਪੇਖਹਿ ਬਿਸਮਾਦ ॥
jih prasaad pekheh bisamaad |

ಅವನ ಅನುಗ್ರಹದಿಂದ, ನೀವು ಅದ್ಭುತ ಅದ್ಭುತಗಳನ್ನು ನೋಡುತ್ತೀರಿ.

ਜਿਹ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ਬੋਲਹਿ ਅੰਮ੍ਰਿਤ ਰਸਨਾ ॥
jih prasaad boleh amrit rasanaa |

ಆತನ ಕೃಪೆಯಿಂದ ನೀನು ನಿನ್ನ ನಾಲಿಗೆಯಿಂದ ಅಮೃತದ ಮಾತುಗಳನ್ನಾಡುವೆ.

ਜਿਹ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ਸੁਖਿ ਸਹਜੇ ਬਸਨਾ ॥
jih prasaad sukh sahaje basanaa |

ಅವನ ಕೃಪೆಯಿಂದ, ನೀವು ಶಾಂತಿ ಮತ್ತು ನಿರಾಳತೆಯಿಂದ ಇರುತ್ತೀರಿ.

ਜਿਹ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ਹਸਤ ਕਰ ਚਲਹਿ ॥
jih prasaad hasat kar chaleh |

ಅವನ ಅನುಗ್ರಹದಿಂದ, ನಿಮ್ಮ ಕೈಗಳು ಚಲಿಸುತ್ತವೆ ಮತ್ತು ಕೆಲಸ ಮಾಡುತ್ತವೆ.

ਜਿਹ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ਸੰਪੂਰਨ ਫਲਹਿ ॥
jih prasaad sanpooran faleh |

ಅವನ ಅನುಗ್ರಹದಿಂದ, ನೀವು ಸಂಪೂರ್ಣವಾಗಿ ಪೂರೈಸಲ್ಪಟ್ಟಿದ್ದೀರಿ.

ਜਿਹ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ਪਰਮ ਗਤਿ ਪਾਵਹਿ ॥
jih prasaad param gat paaveh |

ಆತನ ಕೃಪೆಯಿಂದ ನೀವು ಸರ್ವೋಚ್ಚ ಸ್ಥಾನಮಾನವನ್ನು ಪಡೆಯುತ್ತೀರಿ.

ਜਿਹ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ਸੁਖਿ ਸਹਜਿ ਸਮਾਵਹਿ ॥
jih prasaad sukh sahaj samaaveh |

ಅವನ ಅನುಗ್ರಹದಿಂದ, ನೀವು ಸ್ವರ್ಗೀಯ ಶಾಂತಿಯಲ್ಲಿ ಲೀನವಾಗಿದ್ದೀರಿ.

ਐਸਾ ਪ੍ਰਭੁ ਤਿਆਗਿ ਅਵਰ ਕਤ ਲਾਗਹੁ ॥
aaisaa prabh tiaag avar kat laagahu |

ದೇವರನ್ನು ಬಿಟ್ಟು ಬೇರೊಬ್ಬರಿಗೆ ಏಕೆ ಅಂಟಿಕೊಳ್ಳಬೇಕು?

ਗੁਰਪ੍ਰਸਾਦਿ ਨਾਨਕ ਮਨਿ ਜਾਗਹੁ ॥੬॥
guraprasaad naanak man jaagahu |6|

ಗುರುವಿನ ಕೃಪೆಯಿಂದ, ಓ ನಾನಕ್, ನಿಮ್ಮ ಮನಸ್ಸನ್ನು ಜಾಗೃತಗೊಳಿಸಿ! ||6||

ਜਿਹ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ਤੂੰ ਪ੍ਰਗਟੁ ਸੰਸਾਰਿ ॥
jih prasaad toon pragatt sansaar |

ಅವನ ಅನುಗ್ರಹದಿಂದ, ನೀವು ಪ್ರಪಂಚದಾದ್ಯಂತ ಪ್ರಸಿದ್ಧರಾಗಿದ್ದೀರಿ;

ਤਿਸੁ ਪ੍ਰਭ ਕਉ ਮੂਲਿ ਨ ਮਨਹੁ ਬਿਸਾਰਿ ॥
tis prabh kau mool na manahu bisaar |

ನಿನ್ನ ಮನಸ್ಸಿನಿಂದ ದೇವರನ್ನು ಮರೆಯಬೇಡ.

ਜਿਹ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ਤੇਰਾ ਪਰਤਾਪੁ ॥
jih prasaad teraa parataap |

ಆತನ ಕೃಪೆಯಿಂದ ನಿನಗೆ ಪ್ರತಿಷ್ಠೆ ಇದೆ;

ਰੇ ਮਨ ਮੂੜ ਤੂ ਤਾ ਕਉ ਜਾਪੁ ॥
re man moorr too taa kau jaap |

ಓ ಮೂರ್ಖ ಮನಸ್ಸು, ಅವನನ್ನು ಧ್ಯಾನಿಸಿ!

ਜਿਹ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ਤੇਰੇ ਕਾਰਜ ਪੂਰੇ ॥
jih prasaad tere kaaraj poore |

ಆತನ ಅನುಗ್ರಹದಿಂದ, ನಿಮ್ಮ ಕೆಲಸಗಳು ಪೂರ್ಣಗೊಂಡಿವೆ;

ਤਿਸਹਿ ਜਾਨੁ ਮਨ ਸਦਾ ਹਜੂਰੇ ॥
tiseh jaan man sadaa hajoore |

ಓ ಮನಸ್ಸೇ, ಆತನು ಹತ್ತಿರದಲ್ಲಿ ಇರುವುದನ್ನು ತಿಳಿಯಿರಿ.

ਜਿਹ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ਤੂੰ ਪਾਵਹਿ ਸਾਚੁ ॥
jih prasaad toon paaveh saach |

ಅವನ ಅನುಗ್ರಹದಿಂದ, ನೀವು ಸತ್ಯವನ್ನು ಕಂಡುಕೊಳ್ಳುತ್ತೀರಿ;

ਰੇ ਮਨ ਮੇਰੇ ਤੂੰ ਤਾ ਸਿਉ ਰਾਚੁ ॥
re man mere toon taa siau raach |

ಓ ನನ್ನ ಮನಸ್ಸೇ, ನಿನ್ನನ್ನು ಅವನಲ್ಲಿ ವಿಲೀನಗೊಳಿಸು.

ਜਿਹ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ਸਭ ਕੀ ਗਤਿ ਹੋਇ ॥
jih prasaad sabh kee gat hoe |

ಅವನ ಅನುಗ್ರಹದಿಂದ, ಎಲ್ಲರೂ ಉಳಿಸಲಾಗಿದೆ;

ਨਾਨਕ ਜਾਪੁ ਜਪੈ ਜਪੁ ਸੋਇ ॥੭॥
naanak jaap japai jap soe |7|

ಓ ನಾನಕ್, ಧ್ಯಾನ ಮಾಡಿ ಮತ್ತು ಅವರ ಪಠಣವನ್ನು ಪಠಿಸಿ. ||7||