جپ جی صاحب

(صفحہ: 11)


ਓੜਕ ਓੜਕ ਭਾਲਿ ਥਕੇ ਵੇਦ ਕਹਨਿ ਇਕ ਵਾਤ ॥
orrak orrak bhaal thake ved kahan ik vaat |

وید کہتے ہیں کہ آپ ان سب کو تلاش کر سکتے ہیں، یہاں تک کہ آپ تھک جائیں۔

ਸਹਸ ਅਠਾਰਹ ਕਹਨਿ ਕਤੇਬਾ ਅਸੁਲੂ ਇਕੁ ਧਾਤੁ ॥
sahas atthaarah kahan katebaa asuloo ik dhaat |

صحیفے کہتے ہیں کہ 18,000 دنیایں ہیں، لیکن حقیقت میں، صرف ایک ہی کائنات ہے۔

ਲੇਖਾ ਹੋਇ ਤ ਲਿਖੀਐ ਲੇਖੈ ਹੋਇ ਵਿਣਾਸੁ ॥
lekhaa hoe ta likheeai lekhai hoe vinaas |

اگر آپ اس کا حساب لکھنے کی کوشش کریں گے تو یقیناً آپ اسے لکھنے سے پہلے ہی ختم کر لیں گے۔

ਨਾਨਕ ਵਡਾ ਆਖੀਐ ਆਪੇ ਜਾਣੈ ਆਪੁ ॥੨੨॥
naanak vaddaa aakheeai aape jaanai aap |22|

اے نانک، اسے عظیم کہو! وہ خود اپنے آپ کو جانتا ہے۔ ||22||

ਸਾਲਾਹੀ ਸਾਲਾਹਿ ਏਤੀ ਸੁਰਤਿ ਨ ਪਾਈਆ ॥
saalaahee saalaeh etee surat na paaeea |

تعریف کرنے والے رب کی تعریف کرتے ہیں، لیکن وہ عقلی سمجھ نہیں پاتے

ਨਦੀਆ ਅਤੈ ਵਾਹ ਪਵਹਿ ਸਮੁੰਦਿ ਨ ਜਾਣੀਅਹਿ ॥
nadeea atai vaah paveh samund na jaaneeeh |

سمندر میں بہنے والی ندیاں اور ندیاں اس کی وسعت کو نہیں جانتے۔

ਸਮੁੰਦ ਸਾਹ ਸੁਲਤਾਨ ਗਿਰਹਾ ਸੇਤੀ ਮਾਲੁ ਧਨੁ ॥
samund saah sulataan girahaa setee maal dhan |

یہاں تک کہ بادشاہ اور شہنشاہ، جائیداد کے پہاڑ اور دولت کے سمندروں کے ساتھ

ਕੀੜੀ ਤੁਲਿ ਨ ਹੋਵਨੀ ਜੇ ਤਿਸੁ ਮਨਹੁ ਨ ਵੀਸਰਹਿ ॥੨੩॥
keerree tul na hovanee je tis manahu na veesareh |23|

یہ چیونٹی کے برابر بھی نہیں جو خدا کو نہ بھولے۔ ||23||

ਅੰਤੁ ਨ ਸਿਫਤੀ ਕਹਣਿ ਨ ਅੰਤੁ ॥
ant na sifatee kahan na ant |

لامتناہی اس کی حمد ہے، لامتناہی ہیں وہ جو ان کو کہتے ہیں۔

ਅੰਤੁ ਨ ਕਰਣੈ ਦੇਣਿ ਨ ਅੰਤੁ ॥
ant na karanai den na ant |

اس کے اعمال لامتناہی ہیں، اس کے تحفے لامتناہی ہیں۔

ਅੰਤੁ ਨ ਵੇਖਣਿ ਸੁਣਣਿ ਨ ਅੰਤੁ ॥
ant na vekhan sunan na ant |

لامتناہی ہے اس کی نظر، لامتناہی اس کی سماعت ہے۔

ਅੰਤੁ ਨ ਜਾਪੈ ਕਿਆ ਮਨਿ ਮੰਤੁ ॥
ant na jaapai kiaa man mant |

اس کی حدود کا ادراک نہیں کیا جا سکتا۔ اس کے دماغ کا راز کیا ہے؟

ਅੰਤੁ ਨ ਜਾਪੈ ਕੀਤਾ ਆਕਾਰੁ ॥
ant na jaapai keetaa aakaar |

تخلیق شدہ کائنات کی حدود کا ادراک نہیں کیا جا سکتا۔

ਅੰਤੁ ਨ ਜਾਪੈ ਪਾਰਾਵਾਰੁ ॥
ant na jaapai paaraavaar |

یہاں اور اس سے آگے اس کی حدود کا ادراک نہیں کیا جا سکتا۔

ਅੰਤ ਕਾਰਣਿ ਕੇਤੇ ਬਿਲਲਾਹਿ ॥
ant kaaran kete bilalaeh |

بہت سے لوگ اس کی حدود کو جاننے کے لیے جدوجہد کرتے ہیں،

ਤਾ ਕੇ ਅੰਤ ਨ ਪਾਏ ਜਾਹਿ ॥
taa ke ant na paae jaeh |

لیکن اس کی حدیں نہیں مل سکتیں۔

ਏਹੁ ਅੰਤੁ ਨ ਜਾਣੈ ਕੋਇ ॥
ehu ant na jaanai koe |

ان حدود کو کوئی نہیں جان سکتا۔

ਬਹੁਤਾ ਕਹੀਐ ਬਹੁਤਾ ਹੋਇ ॥
bahutaa kaheeai bahutaa hoe |

آپ ان کے بارے میں جتنا کہیں گے، اتنا ہی کہنا باقی ہے۔

ਵਡਾ ਸਾਹਿਬੁ ਊਚਾ ਥਾਉ ॥
vaddaa saahib aoochaa thaau |

عظیم مالک ہے، اعلیٰ اس کا آسمانی گھر ہے۔

ਊਚੇ ਉਪਰਿ ਊਚਾ ਨਾਉ ॥
aooche upar aoochaa naau |

سب سے اعلیٰ، سب سے بڑھ کر اس کا نام ہے۔