జప జీ సాహిబ్

(పేజీ: 11)


ਓੜਕ ਓੜਕ ਭਾਲਿ ਥਕੇ ਵੇਦ ਕਹਨਿ ਇਕ ਵਾਤ ॥
orrak orrak bhaal thake ved kahan ik vaat |

మీరు అలసిపోయే వరకు వాటన్నిటినీ వెతికి వెతకవచ్చని వేదాలు చెబుతున్నాయి.

ਸਹਸ ਅਠਾਰਹ ਕਹਨਿ ਕਤੇਬਾ ਅਸੁਲੂ ਇਕੁ ਧਾਤੁ ॥
sahas atthaarah kahan katebaa asuloo ik dhaat |

18,000 ప్రపంచాలు ఉన్నాయని గ్రంధాలు చెబుతున్నాయి, అయితే వాస్తవానికి విశ్వం ఒక్కటే.

ਲੇਖਾ ਹੋਇ ਤ ਲਿਖੀਐ ਲੇਖੈ ਹੋਇ ਵਿਣਾਸੁ ॥
lekhaa hoe ta likheeai lekhai hoe vinaas |

మీరు దీని గురించి ఒక ఖాతాను వ్రాయడానికి ప్రయత్నిస్తే, మీరు వ్రాయడం పూర్తి చేసేలోపు మీరే పూర్తి చేస్తారు.

ਨਾਨਕ ਵਡਾ ਆਖੀਐ ਆਪੇ ਜਾਣੈ ਆਪੁ ॥੨੨॥
naanak vaddaa aakheeai aape jaanai aap |22|

ఓ నానక్, హిమ్ గ్రేట్ అని పిలవండి! అతనే స్వయంగా తెలుసుకుంటాడు. ||22||

ਸਾਲਾਹੀ ਸਾਲਾਹਿ ਏਤੀ ਸੁਰਤਿ ਨ ਪਾਈਆ ॥
saalaahee saalaeh etee surat na paaeea |

స్తుతించేవారు భగవంతుని స్తుతిస్తారు, కానీ వారు సహజమైన అవగాహనను పొందలేరు

ਨਦੀਆ ਅਤੈ ਵਾਹ ਪਵਹਿ ਸਮੁੰਦਿ ਨ ਜਾਣੀਅਹਿ ॥
nadeea atai vaah paveh samund na jaaneeeh |

సముద్రంలోకి ప్రవహించే ప్రవాహాలు మరియు నదులకు దాని విశాలత తెలియదు.

ਸਮੁੰਦ ਸਾਹ ਸੁਲਤਾਨ ਗਿਰਹਾ ਸੇਤੀ ਮਾਲੁ ਧਨੁ ॥
samund saah sulataan girahaa setee maal dhan |

రాజులు మరియు చక్రవర్తులు కూడా, ఆస్తి పర్వతాలతో మరియు సంపద యొక్క మహాసముద్రాలతో

ਕੀੜੀ ਤੁਲਿ ਨ ਹੋਵਨੀ ਜੇ ਤਿਸੁ ਮਨਹੁ ਨ ਵੀਸਰਹਿ ॥੨੩॥
keerree tul na hovanee je tis manahu na veesareh |23|

- ఇవి దేవుడిని మరచిపోని చీమతో సమానం కాదు. ||23||

ਅੰਤੁ ਨ ਸਿਫਤੀ ਕਹਣਿ ਨ ਅੰਤੁ ॥
ant na sifatee kahan na ant |

ఆయన స్తుతులు అంతులేనివి, వాటిని మాట్లాడేవారు అంతులేనివారు.

ਅੰਤੁ ਨ ਕਰਣੈ ਦੇਣਿ ਨ ਅੰਤੁ ॥
ant na karanai den na ant |

అతని చర్యలు అంతులేనివి, అతని బహుమతులు అంతులేనివి.

ਅੰਤੁ ਨ ਵੇਖਣਿ ਸੁਣਣਿ ਨ ਅੰਤੁ ॥
ant na vekhan sunan na ant |

అంతులేనిది ఆయన దృష్టి, అంతులేనిది ఆయన వినికిడి.

ਅੰਤੁ ਨ ਜਾਪੈ ਕਿਆ ਮਨਿ ਮੰਤੁ ॥
ant na jaapai kiaa man mant |

అతని పరిమితులు గుర్తించబడవు. అతని మనస్సు యొక్క రహస్యం ఏమిటి?

ਅੰਤੁ ਨ ਜਾਪੈ ਕੀਤਾ ਆਕਾਰੁ ॥
ant na jaapai keetaa aakaar |

సృష్టించబడిన విశ్వం యొక్క పరిమితులను గ్రహించలేము.

ਅੰਤੁ ਨ ਜਾਪੈ ਪਾਰਾਵਾਰੁ ॥
ant na jaapai paaraavaar |

ఇక్కడ మరియు వెలుపల దాని పరిమితులు గ్రహించబడవు.

ਅੰਤ ਕਾਰਣਿ ਕੇਤੇ ਬਿਲਲਾਹਿ ॥
ant kaaran kete bilalaeh |

చాలా మంది అతని పరిమితులను తెలుసుకోవడానికి పోరాడుతున్నారు,

ਤਾ ਕੇ ਅੰਤ ਨ ਪਾਏ ਜਾਹਿ ॥
taa ke ant na paae jaeh |

కానీ అతని పరిమితులు కనుగొనబడవు.

ਏਹੁ ਅੰਤੁ ਨ ਜਾਣੈ ਕੋਇ ॥
ehu ant na jaanai koe |

ఈ పరిమితులను ఎవరూ తెలుసుకోలేరు.

ਬਹੁਤਾ ਕਹੀਐ ਬਹੁਤਾ ਹੋਇ ॥
bahutaa kaheeai bahutaa hoe |

మీరు వారి గురించి ఎంత ఎక్కువ చెబితే, ఇంకా చెప్పవలసి ఉంటుంది.

ਵਡਾ ਸਾਹਿਬੁ ਊਚਾ ਥਾਉ ॥
vaddaa saahib aoochaa thaau |

మాస్టర్ గొప్పవాడు, ఉన్నతమైనది అతని స్వర్గపు ఇల్లు.

ਊਚੇ ਉਪਰਿ ਊਚਾ ਨਾਉ ॥
aooche upar aoochaa naau |

అత్యున్నతమైనది, అన్నింటికంటే ఆయన పేరు.