জপ জি সাহিব

(পৃষ্ঠা: 11)


ਓੜਕ ਓੜਕ ਭਾਲਿ ਥਕੇ ਵੇਦ ਕਹਨਿ ਇਕ ਵਾਤ ॥
orrak orrak bhaal thake ved kahan ik vaat |

বেদ বলে যে আপনি ক্লান্ত না হওয়া পর্যন্ত আপনি তাদের সমস্ত অনুসন্ধান এবং অনুসন্ধান করতে পারেন।

ਸਹਸ ਅਠਾਰਹ ਕਹਨਿ ਕਤੇਬਾ ਅਸੁਲੂ ਇਕੁ ਧਾਤੁ ॥
sahas atthaarah kahan katebaa asuloo ik dhaat |

ধর্মগ্রন্থ বলে যে 18,000 বিশ্ব আছে, কিন্তু বাস্তবে, একটি মাত্র মহাবিশ্ব আছে।

ਲੇਖਾ ਹੋਇ ਤ ਲਿਖੀਐ ਲੇਖੈ ਹੋਇ ਵਿਣਾਸੁ ॥
lekhaa hoe ta likheeai lekhai hoe vinaas |

আপনি যদি এটির একটি খাতা লেখার চেষ্টা করেন তবে আপনি এটি লেখা শেষ করার আগে অবশ্যই নিজেকে শেষ করবেন।

ਨਾਨਕ ਵਡਾ ਆਖੀਐ ਆਪੇ ਜਾਣੈ ਆਪੁ ॥੨੨॥
naanak vaddaa aakheeai aape jaanai aap |22|

হে নানক, তাঁকে মহান বলুন! তিনি নিজেই নিজেকে জানেন। ||22||

ਸਾਲਾਹੀ ਸਾਲਾਹਿ ਏਤੀ ਸੁਰਤਿ ਨ ਪਾਈਆ ॥
saalaahee saalaeh etee surat na paaeea |

প্রশংসাকারীরা ভগবানের প্রশংসা করে, কিন্তু তারা স্বজ্ঞাত উপলব্ধি পায় না

ਨਦੀਆ ਅਤੈ ਵਾਹ ਪਵਹਿ ਸਮੁੰਦਿ ਨ ਜਾਣੀਅਹਿ ॥
nadeea atai vaah paveh samund na jaaneeeh |

সাগরে প্রবাহিত স্রোত ও নদী তার বিশালতা জানে না।

ਸਮੁੰਦ ਸਾਹ ਸੁਲਤਾਨ ਗਿਰਹਾ ਸੇਤੀ ਮਾਲੁ ਧਨੁ ॥
samund saah sulataan girahaa setee maal dhan |

এমনকি রাজা ও সম্রাটদেরও সম্পদের পাহাড় এবং সম্পদের সমুদ্র

ਕੀੜੀ ਤੁਲਿ ਨ ਹੋਵਨੀ ਜੇ ਤਿਸੁ ਮਨਹੁ ਨ ਵੀਸਰਹਿ ॥੨੩॥
keerree tul na hovanee je tis manahu na veesareh |23|

-এরা পিঁপড়ার সমান নয়, যে আল্লাহকে ভুলে যায় না। ||23||

ਅੰਤੁ ਨ ਸਿਫਤੀ ਕਹਣਿ ਨ ਅੰਤੁ ॥
ant na sifatee kahan na ant |

অন্তহীন তাঁর প্রশংসা, অন্তহীন যারা তাদের কথা বলে।

ਅੰਤੁ ਨ ਕਰਣੈ ਦੇਣਿ ਨ ਅੰਤੁ ॥
ant na karanai den na ant |

অন্তহীন তাঁর কর্ম, অন্তহীন তাঁর উপহার।

ਅੰਤੁ ਨ ਵੇਖਣਿ ਸੁਣਣਿ ਨ ਅੰਤੁ ॥
ant na vekhan sunan na ant |

অন্তহীন তাঁর দৃষ্টি, অন্তহীন তাঁর শ্রবণ।

ਅੰਤੁ ਨ ਜਾਪੈ ਕਿਆ ਮਨਿ ਮੰਤੁ ॥
ant na jaapai kiaa man mant |

তার সীমা অনুধাবন করা যায় না। তার মনের রহস্য কি?

ਅੰਤੁ ਨ ਜਾਪੈ ਕੀਤਾ ਆਕਾਰੁ ॥
ant na jaapai keetaa aakaar |

সৃষ্ট মহাবিশ্বের সীমা অনুধাবন করা যায় না।

ਅੰਤੁ ਨ ਜਾਪੈ ਪਾਰਾਵਾਰੁ ॥
ant na jaapai paaraavaar |

এখানে এবং এর বাইরে এর সীমা অনুধাবন করা যায় না।

ਅੰਤ ਕਾਰਣਿ ਕੇਤੇ ਬਿਲਲਾਹਿ ॥
ant kaaran kete bilalaeh |

অনেকেই তাঁর সীমা জানতে সংগ্রাম করে,

ਤਾ ਕੇ ਅੰਤ ਨ ਪਾਏ ਜਾਹਿ ॥
taa ke ant na paae jaeh |

কিন্তু তার সীমা খুঁজে পাওয়া যায় না।

ਏਹੁ ਅੰਤੁ ਨ ਜਾਣੈ ਕੋਇ ॥
ehu ant na jaanai koe |

কেউ এই সীমা জানতে পারে না.

ਬਹੁਤਾ ਕਹੀਐ ਬਹੁਤਾ ਹੋਇ ॥
bahutaa kaheeai bahutaa hoe |

আপনি তাদের সম্পর্কে যত বেশি বলবেন, তত বেশি বলার বাকি রয়েছে।

ਵਡਾ ਸਾਹਿਬੁ ਊਚਾ ਥਾਉ ॥
vaddaa saahib aoochaa thaau |

মহান কর্তা, উচ্চ তাঁর স্বর্গীয় বাড়ি।

ਊਚੇ ਉਪਰਿ ਊਚਾ ਨਾਉ ॥
aooche upar aoochaa naau |

উচ্চতম, সর্বোপরি তাঁর নাম।