ജപ്ജി സഹിബ്

(പേജ്: 11)


ਓੜਕ ਓੜਕ ਭਾਲਿ ਥਕੇ ਵੇਦ ਕਹਨਿ ਇਕ ਵਾਤ ॥
orrak orrak bhaal thake ved kahan ik vaat |

തളർന്നുപോകുന്നതുവരെ അവയെയെല്ലാം തിരഞ്ഞുപിടിക്കാം എന്ന് വേദങ്ങൾ പറയുന്നു.

ਸਹਸ ਅਠਾਰਹ ਕਹਨਿ ਕਤੇਬਾ ਅਸੁਲੂ ਇਕੁ ਧਾਤੁ ॥
sahas atthaarah kahan katebaa asuloo ik dhaat |

18,000 ലോകങ്ങളുണ്ടെന്ന് വേദങ്ങൾ പറയുന്നു, എന്നാൽ യഥാർത്ഥത്തിൽ ഒരു പ്രപഞ്ചം മാത്രമേയുള്ളൂ.

ਲੇਖਾ ਹੋਇ ਤ ਲਿਖੀਐ ਲੇਖੈ ਹੋਇ ਵਿਣਾਸੁ ॥
lekhaa hoe ta likheeai lekhai hoe vinaas |

നിങ്ങൾ ഇതിൻ്റെ ഒരു കണക്ക് എഴുതാൻ ശ്രമിച്ചാൽ, അത് എഴുതി പൂർത്തിയാക്കുന്നതിന് മുമ്പ് നിങ്ങൾ സ്വയം പൂർത്തിയാക്കും.

ਨਾਨਕ ਵਡਾ ਆਖੀਐ ਆਪੇ ਜਾਣੈ ਆਪੁ ॥੨੨॥
naanak vaddaa aakheeai aape jaanai aap |22|

ഓ നാനാക്ക്, അവനെ മഹാൻ എന്ന് വിളിക്കൂ! അവൻ തന്നെത്തന്നെ അറിയുന്നു. ||22||

ਸਾਲਾਹੀ ਸਾਲਾਹਿ ਏਤੀ ਸੁਰਤਿ ਨ ਪਾਈਆ ॥
saalaahee saalaeh etee surat na paaeea |

സ്തുതിക്കുന്നവർ കർത്താവിനെ സ്തുതിക്കുന്നു, പക്ഷേ അവർക്ക് അവബോധജന്യമായ ധാരണ ലഭിക്കുന്നില്ല

ਨਦੀਆ ਅਤੈ ਵਾਹ ਪਵਹਿ ਸਮੁੰਦਿ ਨ ਜਾਣੀਅਹਿ ॥
nadeea atai vaah paveh samund na jaaneeeh |

സമുദ്രത്തിലേക്ക് ഒഴുകുന്ന അരുവികൾക്കും നദികൾക്കും അതിൻ്റെ വിശാലത അറിയില്ല.

ਸਮੁੰਦ ਸਾਹ ਸੁਲਤਾਨ ਗਿਰਹਾ ਸੇਤੀ ਮਾਲੁ ਧਨੁ ॥
samund saah sulataan girahaa setee maal dhan |

രാജാക്കന്മാരും ചക്രവർത്തിമാരും പോലും, സ്വത്തിൻ്റെ പർവതങ്ങളും സമ്പത്തിൻ്റെ സമുദ്രങ്ങളും

ਕੀੜੀ ਤੁਲਿ ਨ ਹੋਵਨੀ ਜੇ ਤਿਸੁ ਮਨਹੁ ਨ ਵੀਸਰਹਿ ॥੨੩॥
keerree tul na hovanee je tis manahu na veesareh |23|

-ഇവർ ദൈവത്തെ മറക്കാത്ത ഒരു ഉറുമ്പിനു തുല്യമല്ല. ||23||

ਅੰਤੁ ਨ ਸਿਫਤੀ ਕਹਣਿ ਨ ਅੰਤੁ ॥
ant na sifatee kahan na ant |

അവൻ്റെ സ്തുതികൾ അനന്തമാണ്, അവ പറയുന്നവർ അനന്തമാണ്.

ਅੰਤੁ ਨ ਕਰਣੈ ਦੇਣਿ ਨ ਅੰਤੁ ॥
ant na karanai den na ant |

അവൻ്റെ പ്രവൃത്തികൾ അനന്തമാണ്, അവൻ്റെ സമ്മാനങ്ങൾ അനന്തമാണ്.

ਅੰਤੁ ਨ ਵੇਖਣਿ ਸੁਣਣਿ ਨ ਅੰਤੁ ॥
ant na vekhan sunan na ant |

അവൻ്റെ ദർശനം അനന്തമാണ്, അവൻ്റെ കേൾവിയും അനന്തമാണ്.

ਅੰਤੁ ਨ ਜਾਪੈ ਕਿਆ ਮਨਿ ਮੰਤੁ ॥
ant na jaapai kiaa man mant |

അവൻ്റെ പരിധികൾ തിരിച്ചറിയാൻ കഴിയില്ല. അവൻ്റെ മനസ്സിൻ്റെ രഹസ്യം എന്താണ്?

ਅੰਤੁ ਨ ਜਾਪੈ ਕੀਤਾ ਆਕਾਰੁ ॥
ant na jaapai keetaa aakaar |

സൃഷ്ടിക്കപ്പെട്ട പ്രപഞ്ചത്തിൻ്റെ അതിരുകൾ ഗ്രഹിക്കാൻ കഴിയില്ല.

ਅੰਤੁ ਨ ਜਾਪੈ ਪਾਰਾਵਾਰੁ ॥
ant na jaapai paaraavaar |

ഇവിടെയും അതിനപ്പുറവും അതിൻ്റെ അതിരുകൾ തിരിച്ചറിയാൻ കഴിയില്ല.

ਅੰਤ ਕਾਰਣਿ ਕੇਤੇ ਬਿਲਲਾਹਿ ॥
ant kaaran kete bilalaeh |

അവൻ്റെ പരിധികൾ അറിയാൻ പലരും പാടുപെടുന്നു,

ਤਾ ਕੇ ਅੰਤ ਨ ਪਾਏ ਜਾਹਿ ॥
taa ke ant na paae jaeh |

എന്നാൽ അവൻ്റെ പരിധികൾ കണ്ടെത്താനാവില്ല.

ਏਹੁ ਅੰਤੁ ਨ ਜਾਣੈ ਕੋਇ ॥
ehu ant na jaanai koe |

ഈ പരിധികൾ ആർക്കും അറിയാൻ കഴിയില്ല.

ਬਹੁਤਾ ਕਹੀਐ ਬਹੁਤਾ ਹੋਇ ॥
bahutaa kaheeai bahutaa hoe |

അവരെക്കുറിച്ച് കൂടുതൽ പറയുന്തോറും ഇനിയും പറയാനുണ്ട്.

ਵਡਾ ਸਾਹਿਬੁ ਊਚਾ ਥਾਉ ॥
vaddaa saahib aoochaa thaau |

യജമാനൻ വലിയവനാണ്, ഉന്നതൻ അവൻ്റെ സ്വർഗ്ഗീയ ഭവനമാണ്.

ਊਚੇ ਉਪਰਿ ਊਚਾ ਨਾਉ ॥
aooche upar aoochaa naau |

ഉന്നതങ്ങളിൽ അത്യുന്നതൻ, എല്ലാറ്റിനുമുപരിയായി അവൻ്റെ നാമം.