Lavan (Anand Karaj)

(Sayfa: 1)


ਸੂਹੀ ਮਹਲਾ ੪ ॥
soohee mahalaa 4 |

Soohee, Dördüncü Mehl:

ਹਰਿ ਪਹਿਲੜੀ ਲਾਵ ਪਰਵਿਰਤੀ ਕਰਮ ਦ੍ਰਿੜਾਇਆ ਬਲਿ ਰਾਮ ਜੀਉ ॥
har pahilarree laav paraviratee karam drirraaeaa bal raam jeeo |

Evlilik töreninin ilk turunda Rab, evlilik yaşamının günlük görevlerinin yerine getirilmesine ilişkin Talimatlarını açıklar.

ਬਾਣੀ ਬ੍ਰਹਮਾ ਵੇਦੁ ਧਰਮੁ ਦ੍ਰਿੜਹੁ ਪਾਪ ਤਜਾਇਆ ਬਲਿ ਰਾਮ ਜੀਉ ॥
baanee brahamaa ved dharam drirrahu paap tajaaeaa bal raam jeeo |

Vedaların Brahma'ya ilahileri yerine, Dharma'nın doğru davranışını benimseyin ve günahkar eylemlerden vazgeçin.

ਧਰਮੁ ਦ੍ਰਿੜਹੁ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਧਿਆਵਹੁ ਸਿਮ੍ਰਿਤਿ ਨਾਮੁ ਦ੍ਰਿੜਾਇਆ ॥
dharam drirrahu har naam dhiaavahu simrit naam drirraaeaa |

Rab'bin Adı üzerinde meditasyon yapın; Naam'ın düşünceli hatırasını kucaklayın ve kutsallaştırın.

ਸਤਿਗੁਰੁ ਗੁਰੁ ਪੂਰਾ ਆਰਾਧਹੁ ਸਭਿ ਕਿਲਵਿਖ ਪਾਪ ਗਵਾਇਆ ॥
satigur gur pooraa aaraadhahu sabh kilavikh paap gavaaeaa |

Guru'ya, Mükemmel Gerçek Guru'ya ibadet edin ve tapın, böylece tüm günahlarınız ortadan kaldırılacaktır.

ਸਹਜ ਅਨੰਦੁ ਹੋਆ ਵਡਭਾਗੀ ਮਨਿ ਹਰਿ ਹਰਿ ਮੀਠਾ ਲਾਇਆ ॥
sahaj anand hoaa vaddabhaagee man har har meetthaa laaeaa |

Büyük bir şans sayesinde göksel mutluluğa ulaşılır ve Rab, Har, Har, zihne tatlı görünür.

ਜਨੁ ਕਹੈ ਨਾਨਕੁ ਲਾਵ ਪਹਿਲੀ ਆਰੰਭੁ ਕਾਜੁ ਰਚਾਇਆ ॥੧॥
jan kahai naanak laav pahilee aaranbh kaaj rachaaeaa |1|

Hizmetçi Nanak, evlilik töreninin bu ilk turunda evlilik töreninin başladığını ilan eder. ||1||

ਹਰਿ ਦੂਜੜੀ ਲਾਵ ਸਤਿਗੁਰੁ ਪੁਰਖੁ ਮਿਲਾਇਆ ਬਲਿ ਰਾਮ ਜੀਉ ॥
har doojarree laav satigur purakh milaaeaa bal raam jeeo |

Evlilik töreninin ikinci turunda Rab sizi Gerçek Guru, İlkel Varlık ile tanıştırır.

ਨਿਰਭਉ ਭੈ ਮਨੁ ਹੋਇ ਹਉਮੈ ਮੈਲੁ ਗਵਾਇਆ ਬਲਿ ਰਾਮ ਜੀਉ ॥
nirbhau bhai man hoe haumai mail gavaaeaa bal raam jeeo |

Akıldaki Korkusuz Rab Allah korkusuyla bencillik pisliği yok olur.

ਨਿਰਮਲੁ ਭਉ ਪਾਇਆ ਹਰਿ ਗੁਣ ਗਾਇਆ ਹਰਿ ਵੇਖੈ ਰਾਮੁ ਹਦੂਰੇ ॥
niramal bhau paaeaa har gun gaaeaa har vekhai raam hadoore |

Kusursuz Rab olan Tanrı'nın korkusuyla, Rab'be Görkemli Hamdler söyleyin ve Rab'bin Varlığını önünüzde görün.

ਹਰਿ ਆਤਮ ਰਾਮੁ ਪਸਾਰਿਆ ਸੁਆਮੀ ਸਰਬ ਰਹਿਆ ਭਰਪੂਰੇ ॥
har aatam raam pasaariaa suaamee sarab rahiaa bharapoore |

Rab, Yüce Ruh, Evrenin Efendisi ve Efendisidir; Her yere nüfuz ediyor ve nüfuz ediyor, tüm boşlukları tamamen dolduruyor.

ਅੰਤਰਿ ਬਾਹਰਿ ਹਰਿ ਪ੍ਰਭੁ ਏਕੋ ਮਿਲਿ ਹਰਿ ਜਨ ਮੰਗਲ ਗਾਏ ॥
antar baahar har prabh eko mil har jan mangal gaae |

İçeride ve dışarıda derinlerde yalnızca Tek Rab Tanrı vardır. Rab'bin alçakgönüllü hizmetkarları bir araya gelerek sevinç şarkıları söylüyorlar.

ਜਨ ਨਾਨਕ ਦੂਜੀ ਲਾਵ ਚਲਾਈ ਅਨਹਦ ਸਬਦ ਵਜਾਏ ॥੨॥
jan naanak doojee laav chalaaee anahad sabad vajaae |2|

Hizmetçi Nanak, evlilik töreninin bu ikinci turunda Shabad'ın çarpılmamış ses akımının yankılandığını iddia ediyor. ||2||

ਹਰਿ ਤੀਜੜੀ ਲਾਵ ਮਨਿ ਚਾਉ ਭਇਆ ਬੈਰਾਗੀਆ ਬਲਿ ਰਾਮ ਜੀਉ ॥
har teejarree laav man chaau bheaa bairaageea bal raam jeeo |

Evlilik töreninin üçüncü turunda zihin İlahi Sevgiyle dolar.

ਸੰਤ ਜਨਾ ਹਰਿ ਮੇਲੁ ਹਰਿ ਪਾਇਆ ਵਡਭਾਗੀਆ ਬਲਿ ਰਾਮ ਜੀਉ ॥
sant janaa har mel har paaeaa vaddabhaageea bal raam jeeo |

Rab'bin alçakgönüllü Azizleri ile tanışarak, büyük bir şans eseri Rab'bi buldum.

ਨਿਰਮਲੁ ਹਰਿ ਪਾਇਆ ਹਰਿ ਗੁਣ ਗਾਇਆ ਮੁਖਿ ਬੋਲੀ ਹਰਿ ਬਾਣੀ ॥
niramal har paaeaa har gun gaaeaa mukh bolee har baanee |

Lekesiz Rab'bi buldum ve Rab'be Muhteşem Övgüler söylüyorum. Ben Rab'bin Bani'sinin Sözünü konuşuyorum.

ਸੰਤ ਜਨਾ ਵਡਭਾਗੀ ਪਾਇਆ ਹਰਿ ਕਥੀਐ ਅਕਥ ਕਹਾਣੀ ॥
sant janaa vaddabhaagee paaeaa har katheeai akath kahaanee |

Büyük bir şans eseri, alçakgönüllü Azizleri buldum ve Rab'bin Söylenmemiş Konuşmasını konuşuyorum.

ਹਿਰਦੈ ਹਰਿ ਹਰਿ ਹਰਿ ਧੁਨਿ ਉਪਜੀ ਹਰਿ ਜਪੀਐ ਮਸਤਕਿ ਭਾਗੁ ਜੀਉ ॥
hiradai har har har dhun upajee har japeeai masatak bhaag jeeo |

Rab'bin Adı Har, Har, Har kalbimde titreşiyor ve yankılanıyor; Rab üzerinde meditasyon yaparak alnıma yazılan kaderin farkına vardım.

ਜਨੁ ਨਾਨਕੁ ਬੋਲੇ ਤੀਜੀ ਲਾਵੈ ਹਰਿ ਉਪਜੈ ਮਨਿ ਬੈਰਾਗੁ ਜੀਉ ॥੩॥
jan naanak bole teejee laavai har upajai man bairaag jeeo |3|

Hizmetçi Nanak, evlilik töreninin bu üçüncü turunda zihnin Rab'be yönelik İlahi Sevgiyle dolduğunu ilan eder. ||3||

ਹਰਿ ਚਉਥੜੀ ਲਾਵ ਮਨਿ ਸਹਜੁ ਭਇਆ ਹਰਿ ਪਾਇਆ ਬਲਿ ਰਾਮ ਜੀਉ ॥
har chautharree laav man sahaj bheaa har paaeaa bal raam jeeo |

Düğün töreninin dördüncü turunda zihnim huzura kavuştu; Rabbimi buldum.