లావణ (ఆనంద్ కరాజ్)

(పేజీ: 1)


ਸੂਹੀ ਮਹਲਾ ੪ ॥
soohee mahalaa 4 |

సూహీ, నాల్గవ మెహల్:

ਹਰਿ ਪਹਿਲੜੀ ਲਾਵ ਪਰਵਿਰਤੀ ਕਰਮ ਦ੍ਰਿੜਾਇਆ ਬਲਿ ਰਾਮ ਜੀਉ ॥
har pahilarree laav paraviratee karam drirraaeaa bal raam jeeo |

వివాహ వేడుక యొక్క మొదటి రౌండ్‌లో, వైవాహిక జీవితంలోని రోజువారీ విధులను నిర్వహించడానికి ప్రభువు తన సూచనలను నిర్దేశిస్తాడు.

ਬਾਣੀ ਬ੍ਰਹਮਾ ਵੇਦੁ ਧਰਮੁ ਦ੍ਰਿੜਹੁ ਪਾਪ ਤਜਾਇਆ ਬਲਿ ਰਾਮ ਜੀਉ ॥
baanee brahamaa ved dharam drirrahu paap tajaaeaa bal raam jeeo |

బ్రహ్మకు వేదాల స్తోత్రాలకు బదులుగా, ధర్మం యొక్క ధర్మబద్ధమైన ప్రవర్తనను స్వీకరించండి మరియు పాపపు చర్యలను త్యజించండి.

ਧਰਮੁ ਦ੍ਰਿੜਹੁ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਧਿਆਵਹੁ ਸਿਮ੍ਰਿਤਿ ਨਾਮੁ ਦ੍ਰਿੜਾਇਆ ॥
dharam drirrahu har naam dhiaavahu simrit naam drirraaeaa |

భగవంతుని నామాన్ని ధ్యానించండి; నామ్ యొక్క ఆలోచనాత్మక స్మరణను స్వీకరించండి మరియు ప్రతిష్టించండి.

ਸਤਿਗੁਰੁ ਗੁਰੁ ਪੂਰਾ ਆਰਾਧਹੁ ਸਭਿ ਕਿਲਵਿਖ ਪਾਪ ਗਵਾਇਆ ॥
satigur gur pooraa aaraadhahu sabh kilavikh paap gavaaeaa |

పరిపూర్ణ నిజమైన గురువు అయిన గురువును ఆరాధించండి మరియు ఆరాధించండి మరియు మీ పాపాలన్నీ తొలగిపోతాయి.

ਸਹਜ ਅਨੰਦੁ ਹੋਆ ਵਡਭਾਗੀ ਮਨਿ ਹਰਿ ਹਰਿ ਮੀਠਾ ਲਾਇਆ ॥
sahaj anand hoaa vaddabhaagee man har har meetthaa laaeaa |

గొప్ప అదృష్టము వలన, దివ్యానందము కలుగుతుంది, మరియు భగవంతుడు, హర్, హర్, మనస్సుకు మధురమైనది.

ਜਨੁ ਕਹੈ ਨਾਨਕੁ ਲਾਵ ਪਹਿਲੀ ਆਰੰਭੁ ਕਾਜੁ ਰਚਾਇਆ ॥੧॥
jan kahai naanak laav pahilee aaranbh kaaj rachaaeaa |1|

సేవకుడు నానక్, ఇందులో, వివాహ వేడుక యొక్క మొదటి రౌండ్, వివాహ వేడుక ప్రారంభమైందని ప్రకటించారు. ||1||

ਹਰਿ ਦੂਜੜੀ ਲਾਵ ਸਤਿਗੁਰੁ ਪੁਰਖੁ ਮਿਲਾਇਆ ਬਲਿ ਰਾਮ ਜੀਉ ॥
har doojarree laav satigur purakh milaaeaa bal raam jeeo |

వివాహ వేడుక యొక్క రెండవ రౌండ్లో, నిజమైన గురువు, ప్రధానమైన జీవిని కలవడానికి ప్రభువు మిమ్మల్ని నడిపిస్తాడు.

ਨਿਰਭਉ ਭੈ ਮਨੁ ਹੋਇ ਹਉਮੈ ਮੈਲੁ ਗਵਾਇਆ ਬਲਿ ਰਾਮ ਜੀਉ ॥
nirbhau bhai man hoe haumai mail gavaaeaa bal raam jeeo |

మనస్సులో నిర్భయుడైన భగవంతుని భయముతో అహంకారము అనే మలినము నశించును.

ਨਿਰਮਲੁ ਭਉ ਪਾਇਆ ਹਰਿ ਗੁਣ ਗਾਇਆ ਹਰਿ ਵੇਖੈ ਰਾਮੁ ਹਦੂਰੇ ॥
niramal bhau paaeaa har gun gaaeaa har vekhai raam hadoore |

దేవుని భయంతో, నిర్మల ప్రభువు, ప్రభువు యొక్క మహిమాన్వితమైన స్తోత్రాలను పాడండి మరియు మీ ముందు ప్రభువు సన్నిధిని చూడండి.

ਹਰਿ ਆਤਮ ਰਾਮੁ ਪਸਾਰਿਆ ਸੁਆਮੀ ਸਰਬ ਰਹਿਆ ਭਰਪੂਰੇ ॥
har aatam raam pasaariaa suaamee sarab rahiaa bharapoore |

భగవంతుడు, పరమాత్మ, విశ్వానికి ప్రభువు మరియు యజమాని; అతను ప్రతిచోటా వ్యాపించి, వ్యాపించి, అన్ని ఖాళీలను పూర్తిగా నింపుతున్నాడు.

ਅੰਤਰਿ ਬਾਹਰਿ ਹਰਿ ਪ੍ਰਭੁ ਏਕੋ ਮਿਲਿ ਹਰਿ ਜਨ ਮੰਗਲ ਗਾਏ ॥
antar baahar har prabh eko mil har jan mangal gaae |

లోపల, మరియు వెలుపల కూడా, ఒకే ప్రభువైన దేవుడు మాత్రమే. కలిసి సమావేశం, లార్డ్ యొక్క వినయపూర్వకమైన సేవకులు ఆనందం పాటలు పాడతారు.

ਜਨ ਨਾਨਕ ਦੂਜੀ ਲਾਵ ਚਲਾਈ ਅਨਹਦ ਸਬਦ ਵਜਾਏ ॥੨॥
jan naanak doojee laav chalaaee anahad sabad vajaae |2|

సేవకుడు నానక్, ఈ వివాహ వేడుకలో రెండవ రౌండ్‌లో, షాబాద్ యొక్క అన్‌స్ట్రక్ సౌండ్ కరెంట్ ప్రతిధ్వనిస్తుందని ప్రకటించారు. ||2||

ਹਰਿ ਤੀਜੜੀ ਲਾਵ ਮਨਿ ਚਾਉ ਭਇਆ ਬੈਰਾਗੀਆ ਬਲਿ ਰਾਮ ਜੀਉ ॥
har teejarree laav man chaau bheaa bairaageea bal raam jeeo |

వివాహ వేడుక యొక్క మూడవ రౌండ్లో, మనస్సు దైవిక ప్రేమతో నిండి ఉంటుంది.

ਸੰਤ ਜਨਾ ਹਰਿ ਮੇਲੁ ਹਰਿ ਪਾਇਆ ਵਡਭਾਗੀਆ ਬਲਿ ਰਾਮ ਜੀਉ ॥
sant janaa har mel har paaeaa vaddabhaageea bal raam jeeo |

లార్డ్ యొక్క వినయపూర్వకమైన సెయింట్స్ తో సమావేశం, నేను గొప్ప అదృష్టం ద్వారా, లార్డ్ కనుగొన్నారు.

ਨਿਰਮਲੁ ਹਰਿ ਪਾਇਆ ਹਰਿ ਗੁਣ ਗਾਇਆ ਮੁਖਿ ਬੋਲੀ ਹਰਿ ਬਾਣੀ ॥
niramal har paaeaa har gun gaaeaa mukh bolee har baanee |

నేను నిర్మల ప్రభువును కనుగొన్నాను, మరియు నేను ప్రభువు యొక్క మహిమాన్వితమైన స్తుతులను పాడతాను. నేను లార్డ్స్ బానీ యొక్క వాక్యాన్ని మాట్లాడతాను.

ਸੰਤ ਜਨਾ ਵਡਭਾਗੀ ਪਾਇਆ ਹਰਿ ਕਥੀਐ ਅਕਥ ਕਹਾਣੀ ॥
sant janaa vaddabhaagee paaeaa har katheeai akath kahaanee |

గొప్ప అదృష్టవశాత్తూ, నేను వినయపూర్వకమైన సాధువులను కనుగొన్నాను, మరియు నేను ప్రభువు యొక్క అవ్యక్త ప్రసంగాన్ని మాట్లాడుతున్నాను.

ਹਿਰਦੈ ਹਰਿ ਹਰਿ ਹਰਿ ਧੁਨਿ ਉਪਜੀ ਹਰਿ ਜਪੀਐ ਮਸਤਕਿ ਭਾਗੁ ਜੀਉ ॥
hiradai har har har dhun upajee har japeeai masatak bhaag jeeo |

భగవంతుని పేరు, హర్, హర్, హర్, నా హృదయంలో కంపిస్తుంది మరియు ప్రతిధ్వనిస్తుంది; భగవంతుని ధ్యానిస్తూ, నా నుదుటిపై వ్రాయబడిన విధిని నేను గ్రహించాను.

ਜਨੁ ਨਾਨਕੁ ਬੋਲੇ ਤੀਜੀ ਲਾਵੈ ਹਰਿ ਉਪਜੈ ਮਨਿ ਬੈਰਾਗੁ ਜੀਉ ॥੩॥
jan naanak bole teejee laavai har upajai man bairaag jeeo |3|

సేవకుడు నానక్, వివాహ వేడుక యొక్క మూడవ రౌండ్లో, మనస్సు భగవంతుని పట్ల దైవిక ప్రేమతో నిండి ఉంటుందని ప్రకటించాడు. ||3||

ਹਰਿ ਚਉਥੜੀ ਲਾਵ ਮਨਿ ਸਹਜੁ ਭਇਆ ਹਰਿ ਪਾਇਆ ਬਲਿ ਰਾਮ ਜੀਉ ॥
har chautharree laav man sahaj bheaa har paaeaa bal raam jeeo |

నాల్గవ రౌండ్ వివాహ వేడుకలో, నా మనస్సు ప్రశాంతంగా మారింది; నేను ప్రభువును కనుగొన్నాను.