సుఖమణి సాహిబ్

(పేజీ: 24)


ਜਿਹ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ਆਭੂਖਨ ਪਹਿਰੀਜੈ ॥
jih prasaad aabhookhan pahireejai |

అతని దయ ద్వారా, మీరు అలంకరణలు ధరిస్తారు;

ਮਨ ਤਿਸੁ ਸਿਮਰਤ ਕਿਉ ਆਲਸੁ ਕੀਜੈ ॥
man tis simarat kiau aalas keejai |

ఓ మనసు, నీకెందుకు బద్ధకం? మీరు ధ్యానంలో ఆయనను ఎందుకు స్మరించరు?

ਜਿਹ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ਅਸ੍ਵ ਹਸਤਿ ਅਸਵਾਰੀ ॥
jih prasaad asv hasat asavaaree |

అతని దయతో, మీకు స్వారీ చేయడానికి గుర్రాలు మరియు ఏనుగులు ఉన్నాయి;

ਮਨ ਤਿਸੁ ਪ੍ਰਭ ਕਉ ਕਬਹੂ ਨ ਬਿਸਾਰੀ ॥
man tis prabh kau kabahoo na bisaaree |

ఓ మనసు, ఆ భగవంతుడిని ఎప్పటికీ మర్చిపోవద్దు.

ਜਿਹ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ਬਾਗ ਮਿਲਖ ਧਨਾ ॥
jih prasaad baag milakh dhanaa |

అతని దయతో, మీకు భూమి, తోటలు మరియు సంపద ఉన్నాయి;

ਰਾਖੁ ਪਰੋਇ ਪ੍ਰਭੁ ਅਪੁਨੇ ਮਨਾ ॥
raakh paroe prabh apune manaa |

నీ హృదయంలో దేవుణ్ణి ప్రతిష్టించుకో.

ਜਿਨਿ ਤੇਰੀ ਮਨ ਬਨਤ ਬਨਾਈ ॥
jin teree man banat banaaee |

ఓ మనసు, నీ రూపాన్ని ఏర్పరచిన వాడు

ਊਠਤ ਬੈਠਤ ਸਦ ਤਿਸਹਿ ਧਿਆਈ ॥
aootthat baitthat sad tiseh dhiaaee |

నిలబడి మరియు కూర్చొని, ఎల్లప్పుడూ ఆయనను ధ్యానించండి.

ਤਿਸਹਿ ਧਿਆਇ ਜੋ ਏਕ ਅਲਖੈ ॥
tiseh dhiaae jo ek alakhai |

ఆయనను ధ్యానించండి - ఒక్క అదృశ్య ప్రభువు;

ਈਹਾ ਊਹਾ ਨਾਨਕ ਤੇਰੀ ਰਖੈ ॥੪॥
eehaa aoohaa naanak teree rakhai |4|

ఇక్కడ మరియు ఇకపై, ఓ నానక్, అతను నిన్ను రక్షిస్తాడు. ||4||

ਜਿਹ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ਕਰਹਿ ਪੁੰਨ ਬਹੁ ਦਾਨ ॥
jih prasaad kareh pun bahu daan |

అతని దయతో, మీరు స్వచ్ఛంద సంస్థలకు విస్తారంగా విరాళాలు ఇస్తారు;

ਮਨ ਆਠ ਪਹਰ ਕਰਿ ਤਿਸ ਕਾ ਧਿਆਨ ॥
man aatth pahar kar tis kaa dhiaan |

ఓ మానస, ఇరవై నాలుగు గంటలూ ఆయనను ధ్యానించండి.

ਜਿਹ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ਤੂ ਆਚਾਰ ਬਿਉਹਾਰੀ ॥
jih prasaad too aachaar biauhaaree |

అతని దయతో, మీరు మతపరమైన ఆచారాలు మరియు ప్రాపంచిక విధులను నిర్వహిస్తారు;

ਤਿਸੁ ਪ੍ਰਭ ਕਉ ਸਾਸਿ ਸਾਸਿ ਚਿਤਾਰੀ ॥
tis prabh kau saas saas chitaaree |

ప్రతి శ్వాసతో భగవంతుని గురించి ఆలోచించండి.

ਜਿਹ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ਤੇਰਾ ਸੁੰਦਰ ਰੂਪੁ ॥
jih prasaad teraa sundar roop |

ఆయన దయవల్ల నీ రూపం చాలా అందంగా ఉంది;

ਸੋ ਪ੍ਰਭੁ ਸਿਮਰਹੁ ਸਦਾ ਅਨੂਪੁ ॥
so prabh simarahu sadaa anoop |

సాటిలేని సుందరమైన భగవంతుడిని నిరంతరం స్మరించు.

ਜਿਹ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ਤੇਰੀ ਨੀਕੀ ਜਾਤਿ ॥
jih prasaad teree neekee jaat |

అతని దయతో, మీకు అటువంటి ఉన్నత సామాజిక హోదా ఉంది;

ਸੋ ਪ੍ਰਭੁ ਸਿਮਰਿ ਸਦਾ ਦਿਨ ਰਾਤਿ ॥
so prabh simar sadaa din raat |

పగలు మరియు రాత్రి ఎల్లప్పుడూ భగవంతుని స్మరించండి.

ਜਿਹ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ਤੇਰੀ ਪਤਿ ਰਹੈ ॥
jih prasaad teree pat rahai |

అతని దయ ద్వారా, మీ గౌరవం భద్రపరచబడింది;

ਗੁਰਪ੍ਰਸਾਦਿ ਨਾਨਕ ਜਸੁ ਕਹੈ ॥੫॥
guraprasaad naanak jas kahai |5|

గురు కృపతో, ఓ నానక్, ఆయన స్తుతులను జపించండి. ||5||