সুখমনি সাহিব

(পৃষ্ঠা: 24)


ਜਿਹ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ਆਭੂਖਨ ਪਹਿਰੀਜੈ ॥
jih prasaad aabhookhan pahireejai |

তাঁর অনুগ্রহে, আপনি সজ্জা পরিধান;

ਮਨ ਤਿਸੁ ਸਿਮਰਤ ਕਿਉ ਆਲਸੁ ਕੀਜੈ ॥
man tis simarat kiau aalas keejai |

হে মন, এত অলস কেন? ধ্যানে তাঁকে স্মরণ করেন না কেন?

ਜਿਹ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ਅਸ੍ਵ ਹਸਤਿ ਅਸਵਾਰੀ ॥
jih prasaad asv hasat asavaaree |

তাঁর রহমতে, আপনার ঘোড়া এবং হাতি রয়েছে;

ਮਨ ਤਿਸੁ ਪ੍ਰਭ ਕਉ ਕਬਹੂ ਨ ਬਿਸਾਰੀ ॥
man tis prabh kau kabahoo na bisaaree |

হে মন, সেই ভগবানকে কখনো ভুলো না।

ਜਿਹ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ਬਾਗ ਮਿਲਖ ਧਨਾ ॥
jih prasaad baag milakh dhanaa |

তাঁর অনুগ্রহে তোমাদের জমি, বাগান ও সম্পদ আছে;

ਰਾਖੁ ਪਰੋਇ ਪ੍ਰਭੁ ਅਪੁਨੇ ਮਨਾ ॥
raakh paroe prabh apune manaa |

ঈশ্বরকে আপনার হৃদয়ে ধারণ করুন।

ਜਿਨਿ ਤੇਰੀ ਮਨ ਬਨਤ ਬਨਾਈ ॥
jin teree man banat banaaee |

হে মন, যিনি তোমার রূপ গঠন করেছেন

ਊਠਤ ਬੈਠਤ ਸਦ ਤਿਸਹਿ ਧਿਆਈ ॥
aootthat baitthat sad tiseh dhiaaee |

দাঁড়ানো এবং বসা, সর্বদা তাঁর ধ্যান করুন।

ਤਿਸਹਿ ਧਿਆਇ ਜੋ ਏਕ ਅਲਖੈ ॥
tiseh dhiaae jo ek alakhai |

তাকে ধ্যান করুন - এক অদৃশ্য প্রভু;

ਈਹਾ ਊਹਾ ਨਾਨਕ ਤੇਰੀ ਰਖੈ ॥੪॥
eehaa aoohaa naanak teree rakhai |4|

এখানে এবং পরকালে, হে নানক, তিনি আপনাকে রক্ষা করবেন। ||4||

ਜਿਹ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ਕਰਹਿ ਪੁੰਨ ਬਹੁ ਦਾਨ ॥
jih prasaad kareh pun bahu daan |

তাঁর অনুগ্রহে, আপনি দাতব্য প্রতিষ্ঠানে প্রচুর পরিমাণে দান করেন;

ਮਨ ਆਠ ਪਹਰ ਕਰਿ ਤਿਸ ਕਾ ਧਿਆਨ ॥
man aatth pahar kar tis kaa dhiaan |

হে মন, দিনে চব্বিশ ঘণ্টা তাঁর ধ্যান কর।

ਜਿਹ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ਤੂ ਆਚਾਰ ਬਿਉਹਾਰੀ ॥
jih prasaad too aachaar biauhaaree |

তাঁর অনুগ্রহে তোমরা ধর্মীয় আচার-অনুষ্ঠান ও পার্থিব দায়িত্ব পালন কর;

ਤਿਸੁ ਪ੍ਰਭ ਕਉ ਸਾਸਿ ਸਾਸਿ ਚਿਤਾਰੀ ॥
tis prabh kau saas saas chitaaree |

প্রতিটি নিঃশ্বাসে ঈশ্বরের কথা ভাবুন।

ਜਿਹ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ਤੇਰਾ ਸੁੰਦਰ ਰੂਪੁ ॥
jih prasaad teraa sundar roop |

তাঁর কৃপায়, তোমার রূপ এত সুন্দর;

ਸੋ ਪ੍ਰਭੁ ਸਿਮਰਹੁ ਸਦਾ ਅਨੂਪੁ ॥
so prabh simarahu sadaa anoop |

সর্বদা ঈশ্বরকে স্মরণ করুন, যিনি অতুলনীয় সুন্দর।

ਜਿਹ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ਤੇਰੀ ਨੀਕੀ ਜਾਤਿ ॥
jih prasaad teree neekee jaat |

তাঁর অনুগ্রহে, আপনি এত উচ্চ সামাজিক মর্যাদা পেয়েছেন;

ਸੋ ਪ੍ਰਭੁ ਸਿਮਰਿ ਸਦਾ ਦਿਨ ਰਾਤਿ ॥
so prabh simar sadaa din raat |

আল্লাহকে সর্বদা স্মরণ কর, দিনরাত।

ਜਿਹ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ਤੇਰੀ ਪਤਿ ਰਹੈ ॥
jih prasaad teree pat rahai |

তাঁর রহমতে, আপনার সম্মান রক্ষা করা হয়েছে;

ਗੁਰਪ੍ਰਸਾਦਿ ਨਾਨਕ ਜਸੁ ਕਹੈ ॥੫॥
guraprasaad naanak jas kahai |5|

গুরুর কৃপায়, হে নানক, তাঁর প্রশংসা কর। ||5||