Sukhmani Sahib

(Pagină: 24)


ਜਿਹ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ਆਭੂਖਨ ਪਹਿਰੀਜੈ ॥
jih prasaad aabhookhan pahireejai |

Prin Grația Sa, purtați decorațiuni;

ਮਨ ਤਿਸੁ ਸਿਮਰਤ ਕਿਉ ਆਲਸੁ ਕੀਜੈ ॥
man tis simarat kiau aalas keejai |

O, mintea mea, de ce ești atât de leneș? De ce nu îți amintești de El în meditație?

ਜਿਹ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ਅਸ੍ਵ ਹਸਤਿ ਅਸਵਾਰੀ ॥
jih prasaad asv hasat asavaaree |

Prin Grația Sa, aveți cai și elefanți de călărit;

ਮਨ ਤਿਸੁ ਪ੍ਰਭ ਕਉ ਕਬਹੂ ਨ ਬਿਸਾਰੀ ॥
man tis prabh kau kabahoo na bisaaree |

O, minte, nu uita niciodată că Dumnezeu.

ਜਿਹ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ਬਾਗ ਮਿਲਖ ਧਨਾ ॥
jih prasaad baag milakh dhanaa |

Prin Harul Lui, ai pământ, grădini și bogăție;

ਰਾਖੁ ਪਰੋਇ ਪ੍ਰਭੁ ਅਪੁਨੇ ਮਨਾ ॥
raakh paroe prabh apune manaa |

păstrează-L pe Dumnezeu înfipt în inima ta.

ਜਿਨਿ ਤੇਰੀ ਮਨ ਬਨਤ ਬਨਾਈ ॥
jin teree man banat banaaee |

O, minte, Cel care ți-a format forma

ਊਠਤ ਬੈਠਤ ਸਦ ਤਿਸਹਿ ਧਿਆਈ ॥
aootthat baitthat sad tiseh dhiaaee |

stând în picioare și așezat, meditează mereu la El.

ਤਿਸਹਿ ਧਿਆਇ ਜੋ ਏਕ ਅਲਖੈ ॥
tiseh dhiaae jo ek alakhai |

Meditează la El - Singurul Domn Invizibil;

ਈਹਾ ਊਹਾ ਨਾਨਕ ਤੇਰੀ ਰਖੈ ॥੪॥
eehaa aoohaa naanak teree rakhai |4|

aici și în viitor, o, Nanak, El te va salva. ||4||

ਜਿਹ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ਕਰਹਿ ਪੁੰਨ ਬਹੁ ਦਾਨ ॥
jih prasaad kareh pun bahu daan |

Prin Grația Sa, dați donații din belșug unor organizații de caritate;

ਮਨ ਆਠ ਪਹਰ ਕਰਿ ਤਿਸ ਕਾ ਧਿਆਨ ॥
man aatth pahar kar tis kaa dhiaan |

O, minte, meditează la El, douăzeci și patru de ore pe zi.

ਜਿਹ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ਤੂ ਆਚਾਰ ਬਿਉਹਾਰੀ ॥
jih prasaad too aachaar biauhaaree |

Prin Harul Său, îndepliniți ritualuri religioase și îndatoriri lumești;

ਤਿਸੁ ਪ੍ਰਭ ਕਉ ਸਾਸਿ ਸਾਸਿ ਚਿਤਾਰੀ ॥
tis prabh kau saas saas chitaaree |

gândește-te la Dumnezeu cu fiecare suflare.

ਜਿਹ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ਤੇਰਾ ਸੁੰਦਰ ਰੂਪੁ ॥
jih prasaad teraa sundar roop |

Prin Grația Sa, forma ta este atât de frumoasă;

ਸੋ ਪ੍ਰਭੁ ਸਿਮਰਹੁ ਸਦਾ ਅਨੂਪੁ ॥
so prabh simarahu sadaa anoop |

amintește-ți constant de Dumnezeu, Cel Incomparabil de Frumos.

ਜਿਹ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ਤੇਰੀ ਨੀਕੀ ਜਾਤਿ ॥
jih prasaad teree neekee jaat |

Prin Grația Sa, aveți un statut social atât de înalt;

ਸੋ ਪ੍ਰਭੁ ਸਿਮਰਿ ਸਦਾ ਦਿਨ ਰਾਤਿ ॥
so prabh simar sadaa din raat |

amintește-ți mereu de Dumnezeu, zi și noapte.

ਜਿਹ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ਤੇਰੀ ਪਤਿ ਰਹੈ ॥
jih prasaad teree pat rahai |

Prin harul Său, cinstea voastră este păstrată;

ਗੁਰਪ੍ਰਸਾਦਿ ਨਾਨਕ ਜਸੁ ਕਹੈ ॥੫॥
guraprasaad naanak jas kahai |5|

prin harul lui Guru, o, Nanak, cântă laudele Lui. ||5||