லாவண் (ஆனந்த் கராஜ்)

(பக்கம்: 2)


ਗੁਰਮੁਖਿ ਮਿਲਿਆ ਸੁਭਾਇ ਹਰਿ ਮਨਿ ਤਨਿ ਮੀਠਾ ਲਾਇਆ ਬਲਿ ਰਾਮ ਜੀਉ ॥
guramukh miliaa subhaae har man tan meetthaa laaeaa bal raam jeeo |

குர்முக் என்ற முறையில், உள்ளுணர்வுடன் நான் அவரைச் சந்தித்தேன்; இறைவன் என் மனதுக்கும் உடலுக்கும் மிகவும் இனிமையாகத் தோன்றுகிறான்.

ਹਰਿ ਮੀਠਾ ਲਾਇਆ ਮੇਰੇ ਪ੍ਰਭ ਭਾਇਆ ਅਨਦਿਨੁ ਹਰਿ ਲਿਵ ਲਾਈ ॥
har meetthaa laaeaa mere prabh bhaaeaa anadin har liv laaee |

இறைவன் மிகவும் இனிமையாகத் தெரிகின்றான்; நான் என் கடவுளுக்குப் பிரியமாக இருக்கிறேன். இரவும் பகலும் இறைவனிடம் என் உணர்வை அன்புடன் செலுத்துகிறேன்.

ਮਨ ਚਿੰਦਿਆ ਫਲੁ ਪਾਇਆ ਸੁਆਮੀ ਹਰਿ ਨਾਮਿ ਵਜੀ ਵਾਧਾਈ ॥
man chindiaa fal paaeaa suaamee har naam vajee vaadhaaee |

என் மனதின் ஆசைகளின் பலனாகிய என் இறைவனையும் குருவையும் பெற்றுள்ளேன். இறைவனின் நாமம் ஓங்கி ஒலிக்கிறது.

ਹਰਿ ਪ੍ਰਭਿ ਠਾਕੁਰਿ ਕਾਜੁ ਰਚਾਇਆ ਧਨ ਹਿਰਦੈ ਨਾਮਿ ਵਿਗਾਸੀ ॥
har prabh tthaakur kaaj rachaaeaa dhan hiradai naam vigaasee |

கர்த்தராகிய தேவன், என் கர்த்தரும் எஜமானரும், அவருடைய மணமகளுடன் கலக்கிறார், அவளுடைய இதயம் நாமத்தில் மலர்கிறது.

ਜਨੁ ਨਾਨਕੁ ਬੋਲੇ ਚਉਥੀ ਲਾਵੈ ਹਰਿ ਪਾਇਆ ਪ੍ਰਭੁ ਅਵਿਨਾਸੀ ॥੪॥੨॥
jan naanak bole chauthee laavai har paaeaa prabh avinaasee |4|2|

வேலைக்காரன் நானக், திருமணச் சடங்குகளின் நான்காவது சுற்றில், நித்திய இறைவனைக் கண்டுபிடித்தோம் என்று அறிவிக்கிறார். ||4||2||