لاوان (آنند کرج)

(صفحه: 2)


ਗੁਰਮੁਖਿ ਮਿਲਿਆ ਸੁਭਾਇ ਹਰਿ ਮਨਿ ਤਨਿ ਮੀਠਾ ਲਾਇਆ ਬਲਿ ਰਾਮ ਜੀਉ ॥
guramukh miliaa subhaae har man tan meetthaa laaeaa bal raam jeeo |

به عنوان گورمخ، او را با سهولت شهودی ملاقات کردم. خداوند برای ذهن و بدن من بسیار شیرین به نظر می رسد.

ਹਰਿ ਮੀਠਾ ਲਾਇਆ ਮੇਰੇ ਪ੍ਰਭ ਭਾਇਆ ਅਨਦਿਨੁ ਹਰਿ ਲਿਵ ਲਾਈ ॥
har meetthaa laaeaa mere prabh bhaaeaa anadin har liv laaee |

خداوند بسیار شیرین به نظر می رسد. من از خدای خود راضی هستم. شب و روز، من عاشقانه آگاهی خود را بر خداوند متمرکز می کنم.

ਮਨ ਚਿੰਦਿਆ ਫਲੁ ਪਾਇਆ ਸੁਆਮੀ ਹਰਿ ਨਾਮਿ ਵਜੀ ਵਾਧਾਈ ॥
man chindiaa fal paaeaa suaamee har naam vajee vaadhaaee |

من پروردگار و سرورم را، ثمره آرزوهای ذهنم به دست آورده ام. نام خداوند طنین انداز و طنین انداز است.

ਹਰਿ ਪ੍ਰਭਿ ਠਾਕੁਰਿ ਕਾਜੁ ਰਚਾਇਆ ਧਨ ਹਿਰਦੈ ਨਾਮਿ ਵਿਗਾਸੀ ॥
har prabh tthaakur kaaj rachaaeaa dhan hiradai naam vigaasee |

خداوند خداوند، پروردگار و استاد من، با عروس خود می آمیزد و قلب او در نعم شکوفا می شود.

ਜਨੁ ਨਾਨਕੁ ਬੋਲੇ ਚਉਥੀ ਲਾਵੈ ਹਰਿ ਪਾਇਆ ਪ੍ਰਭੁ ਅਵਿਨਾਸੀ ॥੪॥੨॥
jan naanak bole chauthee laavai har paaeaa prabh avinaasee |4|2|

بنده نانک اعلام می کند که در این دور چهارم مراسم عقد، خدای ابدی را یافته ایم. ||4||2||