அகால் உஸ்தாத்

(பக்கம்: 34)


ਅਦੇਵ ਦੇਵ ਹੈਂ ਸਦਾ ਅਭੇਵ ਭੇਵ ਨਾਥ ਹੈਂ ॥
adev dev hain sadaa abhev bhev naath hain |

அவர் கடவுள் மற்றும் அரக்கன், அவர் இரகசிய மற்றும் வெளிப்படையான இரண்டிற்கும் இறைவன்.

ਸਮਸਤ ਸਿਧ ਬ੍ਰਿਧਿ ਦਾ ਸਦੀਵ ਸਰਬ ਸਾਥ ਹੈਂ ॥੧॥੧੬੧॥
samasat sidh bridh daa sadeev sarab saath hain |1|161|

அவர் அனைத்து சக்திகளையும் தானம் செய்பவர் மற்றும் எப்போதும் அனைவருக்கும் துணையாக இருப்பவர். 1.161.

ਅਨਾਥ ਨਾਥ ਨਾਥ ਹੈਂ ਅਭੰਜ ਭੰਜ ਹੈਂ ਸਦਾ ॥
anaath naath naath hain abhanj bhanj hain sadaa |

அவர் புரவலர்களின் புரவலர் மற்றும் உடைக்க முடியாததை உடைப்பவர்.

ਅਗੰਜ ਗੰਜ ਗੰਜ ਹੈਂ ਸਦੀਵ ਸਿਧ ਬ੍ਰਿਧ ਦਾ ॥
aganj ganj ganj hain sadeev sidh bridh daa |

பொக்கிஷம் இல்லாதவர்களுக்குப் பொக்கிஷத்தை அளிப்பவர் மற்றும் சக்தியைக் கொடுப்பவர்.

ਅਨੂਪ ਰੂਪ ਸਰੂਪ ਹੈਂ ਅਛਿਜ ਤੇਜ ਮਾਨੀਐਂ ॥
anoop roop saroop hain achhij tej maaneeain |

அவரது வடிவம் தனித்துவமானது மற்றும் அவரது மகிமை வெல்ல முடியாததாக கருதப்படுகிறது.

ਸਦੀਵ ਸਿਧ ਬੁਧਿ ਦਾ ਪ੍ਰਤਾਪ ਪਤ੍ਰ ਜਾਨੀਐਂ ॥੨॥੧੬੨॥
sadeev sidh budh daa prataap patr jaaneeain |2|162|

அவர் சக்திகளை தண்டிப்பவர் மற்றும் சிறப்பு-அவதாரம். 2.162.

ਨ ਰਾਗ ਰੰਗ ਰੂਪ ਹੈਂ ਨ ਰੋਗ ਰਾਗ ਰੇਖ ਹੈਂ ॥
n raag rang roop hain na rog raag rekh hain |

அவர் பாசம், நிறம் மற்றும் வடிவம் மற்றும் நோய், இணைப்பு மற்றும் அடையாளம் இல்லாதவர்.

ਅਦੋਖ ਅਦਾਗ ਅਦਗ ਹੈਂ ਅਭੂਤ ਅਭਰਮ ਅਭੇਖ ਹੈਂ ॥
adokh adaag adag hain abhoot abharam abhekh hain |

அவர் கறை, கறை மற்றும் மோசடி இல்லாதவர், அவர் உறுப்பு, மாயை மற்றும் வேடம் இல்லாதவர்.

ਨ ਤਾਤ ਮਾਤ ਜਾਤ ਹੈਂ ਨ ਪਾਤਿ ਚਿਹਨ ਬਰਨ ਹੈਂ ॥
n taat maat jaat hain na paat chihan baran hain |

தந்தை, தாய், ஜாதி இல்லாதவர், பரம்பரை, குறி, நிறம் இல்லாதவர்.

ਅਦੇਖ ਅਸੇਖ ਅਭੇਖ ਹੈਂ ਸਦੀਵ ਬਿਸੁ ਭਰਨ ਹੈਂ ॥੩॥੧੬੩॥
adekh asekh abhekh hain sadeev bis bharan hain |3|163|

அவர் கண்ணுக்கு புலப்படாதவர், பரிபூரணமானவர் மற்றும் மறைமுகமற்றவர் மற்றும் எப்போதும் பிரபஞ்சத்தின் பராமரிப்பாளர். 3.163.

ਬਿਸ੍ਵੰਭਰ ਬਿਸੁਨਾਥ ਹੈਂ ਬਿਸੇਖ ਬਿਸ੍ਵ ਭਰਨ ਹੈਂ ॥
bisvanbhar bisunaath hain bisekh bisv bharan hain |

அவர் பிரபஞ்சத்தின் படைப்பாளர் மற்றும் மாஸ்டர் மற்றும் குறிப்பாக அதன் பராமரிப்பாளர்.

ਜਿਮੀ ਜਮਾਨ ਕੇ ਬਿਖੈ ਸਦੀਵ ਕਰਮ ਭਰਨ ਹੈਂ ॥
jimee jamaan ke bikhai sadeev karam bharan hain |

பூமியிலும் பிரபஞ்சத்திலும், அவர் எப்போதும் செயல்களில் ஈடுபட்டுள்ளார்.

ਅਦ੍ਵੈਖ ਹੈਂ ਅਭੇਖ ਹੈਂ ਅਲੇਖ ਨਾਥ ਜਾਨੀਐਂ ॥
advaikh hain abhekh hain alekh naath jaaneeain |

அவர் துரோகம் இல்லாதவர், முகமூடி இல்லாதவர், கணக்கு இல்லாத மாஸ்டர் என்று அழைக்கப்படுகிறார்.

ਸਦੀਵ ਸਰਬ ਠਉਰ ਮੈ ਬਿਸੇਖ ਆਨ ਮਾਨੀਐਂ ॥੪॥੧੬੪॥
sadeev sarab tthaur mai bisekh aan maaneeain |4|164|

குறிப்பாக அவர் எல்லா இடங்களிலும் என்றென்றும் நிலைத்திருப்பவராகக் கருதப்படலாம். 4.164.

ਨ ਜੰਤ੍ਰ ਮੈ ਨ ਤੰਤ੍ਰ ਮੈ ਨ ਮੰਤ੍ਰ ਬਸਿ ਆਵਈ ॥
n jantr mai na tantr mai na mantr bas aavee |

அவர் யந்திரங்கள் மற்றும் தந்திரங்களுக்குள் இல்லை, மந்திரங்கள் மூலம் அவரைக் கட்டுப்படுத்த முடியாது.

ਪੁਰਾਨ ਔ ਕੁਰਾਨ ਨੇਤਿ ਨੇਤਿ ਕੈ ਬਤਾਵਈ ॥
puraan aau kuraan net net kai bataavee |

புராணங்களும் குர்ஆனும் அவரை நெட்டி, நெட்டி (எல்லையற்றவர்) என்று கூறுகின்றன.

ਨ ਕਰਮ ਮੈ ਨ ਧਰਮ ਮੈ ਨ ਭਰਮ ਮੈ ਬਤਾਈਐ ॥
n karam mai na dharam mai na bharam mai bataaeeai |

எந்தக் கர்மங்களுக்கும், மதங்களுக்கும், மாயைகளுக்கும் உள்ளாக அவனைச் சொல்ல முடியாது.

ਅਗੰਜ ਆਦਿ ਦੇਵ ਹੈ ਕਹੋ ਸੁ ਕੈਸ ਪਾਈਐ ॥੫॥੧੬੫॥
aganj aad dev hai kaho su kais paaeeai |5|165|

ஆதி பகவான் அழியாதவர், சொல்லுங்கள், அவரை எப்படி உணர முடியும்? 5.165.

ਜਿਮੀ ਜਮਾਨ ਕੇ ਬਿਖੈ ਸਮਸਤਿ ਏਕ ਜੋਤਿ ਹੈ ॥
jimee jamaan ke bikhai samasat ek jot hai |

பூமி மற்றும் வானத்தில், ஒரே ஒரு ஒளி மட்டுமே உள்ளது.

ਨ ਘਾਟਿ ਹੈ ਨ ਬਾਢਿ ਹੈ ਨ ਘਾਟਿ ਬਾਢਿ ਹੋਤ ਹੈ ॥
n ghaatt hai na baadt hai na ghaatt baadt hot hai |

எந்த ஒரு உயிரினத்திலும் குறையாது, அதிகரிப்பதுமில்லை, அது குறைவதில்லை, அதிகரிப்பதில்லை.