சுக்மணி சாஹிப்

(பக்கம்: 54)


ਸੰਤ ਕੀ ਦੂਖਨਾ ਸੁਖ ਤੇ ਟਰੈ ॥
sant kee dookhanaa sukh te ttarai |

துறவியைப் பற்றி அவதூறு செய்பவர் அமைதியற்றவர்.

ਸੰਤ ਕੇ ਦੋਖੀ ਕਉ ਨਾਹੀ ਠਾਉ ॥
sant ke dokhee kau naahee tthaau |

துறவியைப் பற்றி அவதூறு செய்பவருக்கு ஓய்வெடுக்க இடமில்லை.

ਨਾਨਕ ਸੰਤ ਭਾਵੈ ਤਾ ਲਏ ਮਿਲਾਇ ॥੪॥
naanak sant bhaavai taa le milaae |4|

ஓ நானக், அது துறவிக்கு விருப்பமானால், அப்படிப்பட்டவர் கூட ஐக்கியத்தில் இணையலாம். ||4||

ਸੰਤ ਕਾ ਦੋਖੀ ਅਧ ਬੀਚ ਤੇ ਟੂਟੈ ॥
sant kaa dokhee adh beech te ttoottai |

துறவியின் அவதூறு நடுவழியில் உடைந்து போகிறது.

ਸੰਤ ਕਾ ਦੋਖੀ ਕਿਤੈ ਕਾਜਿ ਨ ਪਹੂਚੈ ॥
sant kaa dokhee kitai kaaj na pahoochai |

புனிதரைப் பற்றி அவதூறு செய்பவர் தனது பணிகளைச் செய்ய முடியாது.

ਸੰਤ ਕੇ ਦੋਖੀ ਕਉ ਉਦਿਆਨ ਭ੍ਰਮਾਈਐ ॥
sant ke dokhee kau udiaan bhramaaeeai |

துறவியைப் பற்றி அவதூறு செய்பவர் வனாந்தரத்தில் அலைகிறார்.

ਸੰਤ ਕਾ ਦੋਖੀ ਉਝੜਿ ਪਾਈਐ ॥
sant kaa dokhee ujharr paaeeai |

புனிதரைப் பற்றி அவதூறு செய்பவர் தவறாக வழிநடத்தப்படுகிறார்.

ਸੰਤ ਕਾ ਦੋਖੀ ਅੰਤਰ ਤੇ ਥੋਥਾ ॥
sant kaa dokhee antar te thothaa |

துறவியின் அவதூறு உள்ளே காலியாக உள்ளது,

ਜਿਉ ਸਾਸ ਬਿਨਾ ਮਿਰਤਕ ਕੀ ਲੋਥਾ ॥
jiau saas binaa miratak kee lothaa |

உயிர் மூச்சு இல்லாமல், இறந்த மனிதனின் சடலம் போல.

ਸੰਤ ਕੇ ਦੋਖੀ ਕੀ ਜੜ ਕਿਛੁ ਨਾਹਿ ॥
sant ke dokhee kee jarr kichh naeh |

புனிதரைப் பற்றி அவதூறு செய்பவருக்கு பாரம்பரியம் இல்லை.

ਆਪਨ ਬੀਜਿ ਆਪੇ ਹੀ ਖਾਹਿ ॥
aapan beej aape hee khaeh |

அவன் பயிரிட்டதை அவனே உண்ண வேண்டும்.

ਸੰਤ ਕੇ ਦੋਖੀ ਕਉ ਅਵਰੁ ਨ ਰਾਖਨਹਾਰੁ ॥
sant ke dokhee kau avar na raakhanahaar |

துறவியை அவதூறு செய்பவனை வேறு யாராலும் காப்பாற்ற முடியாது.

ਨਾਨਕ ਸੰਤ ਭਾਵੈ ਤਾ ਲਏ ਉਬਾਰਿ ॥੫॥
naanak sant bhaavai taa le ubaar |5|

ஓ நானக், அது துறவிக்கு விருப்பமானால், அவர் கூட இரட்சிக்கப்படலாம். ||5||

ਸੰਤ ਕਾ ਦੋਖੀ ਇਉ ਬਿਲਲਾਇ ॥
sant kaa dokhee iau bilalaae |

துறவியைப் பற்றி அவதூறு செய்பவர் இப்படி அலறுகிறார்

ਜਿਉ ਜਲ ਬਿਹੂਨ ਮਛੁਲੀ ਤੜਫੜਾਇ ॥
jiau jal bihoon machhulee tarrafarraae |

ஒரு மீன் போல, தண்ணீரிலிருந்து, வேதனையில் நெளிகிறது.

ਸੰਤ ਕਾ ਦੋਖੀ ਭੂਖਾ ਨਹੀ ਰਾਜੈ ॥
sant kaa dokhee bhookhaa nahee raajai |

துறவியைப் பற்றி அவதூறு செய்பவர் பசியுடன் இருக்கிறார், ஒருபோதும் திருப்தியடையவில்லை.

ਜਿਉ ਪਾਵਕੁ ਈਧਨਿ ਨਹੀ ਧ੍ਰਾਪੈ ॥
jiau paavak eedhan nahee dhraapai |

எரிபொருளால் நெருப்பு திருப்தி அடையாது.

ਸੰਤ ਕਾ ਦੋਖੀ ਛੁਟੈ ਇਕੇਲਾ ॥
sant kaa dokhee chhuttai ikelaa |

புனிதரை அவதூறு செய்பவர் தனித்து விடப்படுகிறார்.

ਜਿਉ ਬੂਆੜੁ ਤਿਲੁ ਖੇਤ ਮਾਹਿ ਦੁਹੇਲਾ ॥
jiau booaarr til khet maeh duhelaa |

வயலில் கைவிடப்பட்ட பரிதாபகரமான தரிசு எள் தண்டு போல.

ਸੰਤ ਕਾ ਦੋਖੀ ਧਰਮ ਤੇ ਰਹਤ ॥
sant kaa dokhee dharam te rahat |

புனிதரைப் பற்றி அவதூறு செய்பவர் நம்பிக்கை அற்றவர்.