سکھمنی صاحب

(انگ: 37)


ਉਸੁ ਪੰਡਿਤ ਕੈ ਉਪਦੇਸਿ ਜਗੁ ਜੀਵੈ ॥
aus panddit kai upades jag jeevai |

اس پنڈت دے اپدیش نال (سارا) سنسار روہانی زندگی ہاسل کردا ہے۔

ਹਰਿ ਕੀ ਕਥਾ ਹਿਰਦੈ ਬਸਾਵੈ ॥
har kee kathaa hiradai basaavai |

جو اکال پرکھ (دی سفت-سالاہ) دیاں گلاں آپنے ہردے وچ وساؤندا ہے،

ਸੋ ਪੰਡਿਤੁ ਫਿਰਿ ਜੋਨਿ ਨ ਆਵੈ ॥
so panddit fir jon na aavai |

اہ پنڈت مڑ جنم (مرن) وچ نہیں آؤندا۔

ਬੇਦ ਪੁਰਾਨ ਸਿਮ੍ਰਿਤਿ ਬੂਝੈ ਮੂਲ ॥
bed puraan simrit boojhai mool |

جو وید پران سمرتیاں (آدک سبھ دھرم-پستکاں) دا مڈھّ (پربھو نوں) سمجھدا ہے،

ਸੂਖਮ ਮਹਿ ਜਾਨੈ ਅਸਥੂਲੁ ॥
sookham meh jaanai asathool |

جو اہ جاندا ہے کِ اہ سارا دسدا جگت ادرشٹ پربھو دے ہی آسرے ہے؛

ਚਹੁ ਵਰਨਾ ਕਉ ਦੇ ਉਪਦੇਸੁ ॥
chahu varanaa kau de upades |

جو (براہمن، کھتری، ویش، شودر) چارے ہی زاتیاں نوں سکھیا دیندا ہے،

ਨਾਨਕ ਉਸੁ ਪੰਡਿਤ ਕਉ ਸਦਾ ਅਦੇਸੁ ॥੪॥
naanak us panddit kau sadaa ades |4|

ہے نانک! (آکھ) اس پنڈت اگے اسیں سدا سر نواؤندے ہاں ۔۔4۔۔

ਬੀਜ ਮੰਤ੍ਰੁ ਸਰਬ ਕੋ ਗਿਆਨੁ ॥
beej mantru sarab ko giaan |

نام (ہور سبھ منتراں دا) مڈھّ منتر ہے اتے سبھ دا گیان (داتا) ہے،

ਚਹੁ ਵਰਨਾ ਮਹਿ ਜਪੈ ਕੋਊ ਨਾਮੁ ॥
chahu varanaa meh japai koaoo naam |

(براہمن، کھتری، ویش، شودر) چارے ہی زاتیاں وچوں کوئی بھی منکھّ (پربھو دا) نام جپ (کے ویکھ لئے)

ਜੋ ਜੋ ਜਪੈ ਤਿਸ ਕੀ ਗਤਿ ਹੋਇ ॥
jo jo japai tis kee gat hoe |

جو جو منکھّ نام جپدا ہے اس دی اچی زندگی بن جاندی ہے،

ਸਾਧਸੰਗਿ ਪਾਵੈ ਜਨੁ ਕੋਇ ॥
saadhasang paavai jan koe |

(پر) کوئی ورلا منکھّ سادھ سنگتِ وچ (رہِ کے) (اس نوں) ہاسل کردا ہے۔

ਕਰਿ ਕਿਰਪਾ ਅੰਤਰਿ ਉਰ ਧਾਰੈ ॥
kar kirapaa antar ur dhaarai |

(جے پربھو) میہر کر کے (اس دے) ہردے وچ (نام) ٹکا دیوے،

ਪਸੁ ਪ੍ਰੇਤ ਮੁਘਦ ਪਾਥਰ ਕਉ ਤਾਰੈ ॥
pas pret mughad paathar kau taarai |

پشو، چندری روہ، مورکھ، پتھر (-دل) (کوئی بھی ہووے سبھ) نوں (نام) تار دیندا ہے۔

ਸਰਬ ਰੋਗ ਕਾ ਅਉਖਦੁ ਨਾਮੁ ॥
sarab rog kaa aaukhad naam |

پربھو دا نام سارے روگاں دی دوائی ہے،

ਕਲਿਆਣ ਰੂਪ ਮੰਗਲ ਗੁਣ ਗਾਮ ॥
kaliaan roop mangal gun gaam |

پربھو دے گن گاؤنے چنگے بھاگاں تے سکھ دا روپ ہے۔

ਕਾਹੂ ਜੁਗਤਿ ਕਿਤੈ ਨ ਪਾਈਐ ਧਰਮਿ ॥
kaahoo jugat kitai na paaeeai dharam |

(پر اہ نام ہور) کسے ڈھنگ نال جاں کسے دھارمک رسم رواج دے کرن نال نہیں ملدا؛

ਨਾਨਕ ਤਿਸੁ ਮਿਲੈ ਜਿਸੁ ਲਿਖਿਆ ਧੁਰਿ ਕਰਮਿ ॥੫॥
naanak tis milai jis likhiaa dhur karam |5|

ہے نانک! (اہ نام) اس منکھّ نوں ملدا ہے جس (دے متھے تے) دھروں (پربھو دی) میہر انوسار لکھیا جاندا ہے ۔۔5۔۔

ਜਿਸ ਕੈ ਮਨਿ ਪਾਰਬ੍ਰਹਮ ਕਾ ਨਿਵਾਸੁ ॥
jis kai man paarabraham kaa nivaas |

جس دے من وچ اکال پرکھ وسدا ہے،

ਤਿਸ ਕਾ ਨਾਮੁ ਸਤਿ ਰਾਮਦਾਸੁ ॥
tis kaa naam sat raamadaas |

اس منکھّ دا نام اسلی (ارتھاں وچ) 'رامداسُ' (پربھو دا سیوک) ہے؛

ਆਤਮ ਰਾਮੁ ਤਿਸੁ ਨਦਰੀ ਆਇਆ ॥
aatam raam tis nadaree aaeaa |

اس نوں سرب-ویاپی پربھو دسّ پیندا ہے،