O kokius veiksmus tu padarei, mano kūne, po to, kai atėjai į šį pasaulį?
Viešpats, kuris suformavo tavo formą – tu neįtvirtinai to Viešpaties savo mintyse.
Guru malone Viešpats pasilieka mintyse, ir žmogaus iš anksto numatytas likimas išsipildo.
Nanakas sako, kad šis kūnas yra papuoštas ir pagerbtas, kai žmogaus sąmonė sutelkta į Tikrąjį Guru. ||35||
O mano akys, Viešpats įliejo į jus savo šviesą; nežiūrėk į nieką kitą, tik į Viešpatį.
Nežiūrėkite į nieką kitą, tik į Viešpatį; tik Viešpats yra vertas žvilgsnio.
Visas šis pasaulis, kurį matote, yra Viešpaties atvaizdas; matomas tik Viešpaties paveikslas.
Iš Guru malonės aš suprantu ir matau tik Vienintelį Viešpatį; nėra nieko, išskyrus Viešpatį.
Nanakas sako, kad šios akys buvo aklos; bet susitikę su Tikruoju Guru, jie tapo viską matantys. ||36||
O mano ausys, jūs buvote sukurti tik tam, kad išgirstumėte Tiesą.
Kad išgirstum Tiesą, tu esi sukurtas ir prisirišęs prie kūno; klausytis tikrojo Bani.
Jį išgirdus protas ir kūnas atjaunėja, o liežuvis pasisavinamas Ambrosial Nectar.
Tikrasis Viešpats yra nematomas ir nuostabus; Jo būsenos neįmanoma apibūdinti.
Sako Nanak, klausyk Ambrosial Naamo ir tapk šventu; tu esi sukurtas tik tam, kad išgirstum Tiesą. ||37||
Viešpats įdėjo sielą į kūno olą ir įpūtė gyvybės kvapą į kūno muzikos instrumentą.
Jis įpūtė gyvybės kvapą į kūno muzikos instrumentą ir atskleidė devynias duris; bet Jis slėpė Dešimtąsias duris.
Pro Gurdwara, Guru vartus, kai kurie yra palaiminti mylinčiu tikėjimu, ir jiems atskleidžiamos dešimtosios durys.
Yra daug Viešpaties atvaizdų ir devyni Naamo lobiai. Jo ribų neįmanoma rasti.
Nanakas sako, kad Viešpats įdėjo sielą į kūno olą ir įpūtė gyvybės kvapą į kūno muzikos instrumentą. ||38||
Dainuok šią tikrą šlovinimo giesmę tikruose savo sielos namuose.