अनंदु साहिब

(पान: 10)


ਕਿ ਕਰਮ ਕਮਾਇਆ ਤੁਧੁ ਸਰੀਰਾ ਜਾ ਤੂ ਜਗ ਮਹਿ ਆਇਆ ॥
कि करम कमाइआ तुधु सरीरा जा तू जग महि आइआ ॥

आणि हे माझ्या देहा, तू या जगात आल्यापासून तू कोणती कर्म केली आहेस?

ਜਿਨਿ ਹਰਿ ਤੇਰਾ ਰਚਨੁ ਰਚਿਆ ਸੋ ਹਰਿ ਮਨਿ ਨ ਵਸਾਇਆ ॥
जिनि हरि तेरा रचनु रचिआ सो हरि मनि न वसाइआ ॥

ज्या परमेश्वराने तुझे रूप घडवले - तो परमेश्वर तू तुझ्या मनात धारण केलेला नाही.

ਗੁਰਪਰਸਾਦੀ ਹਰਿ ਮੰਨਿ ਵਸਿਆ ਪੂਰਬਿ ਲਿਖਿਆ ਪਾਇਆ ॥
गुरपरसादी हरि मंनि वसिआ पूरबि लिखिआ पाइआ ॥

गुरूंच्या कृपेने भगवंत मनात वास करतात आणि माणसाचे पूर्वनियोजित नियत पूर्ण होते.

ਕਹੈ ਨਾਨਕੁ ਏਹੁ ਸਰੀਰੁ ਪਰਵਾਣੁ ਹੋਆ ਜਿਨਿ ਸਤਿਗੁਰ ਸਿਉ ਚਿਤੁ ਲਾਇਆ ॥੩੫॥
कहै नानकु एहु सरीरु परवाणु होआ जिनि सतिगुर सिउ चितु लाइआ ॥३५॥

नानक म्हणतात, जेव्हा माणसाची चेतना खऱ्या गुरूवर केंद्रित असते तेव्हा हे शरीर सुशोभित आणि सन्मानित होते. ||35||

ਏ ਨੇਤ੍ਰਹੁ ਮੇਰਿਹੋ ਹਰਿ ਤੁਮ ਮਹਿ ਜੋਤਿ ਧਰੀ ਹਰਿ ਬਿਨੁ ਅਵਰੁ ਨ ਦੇਖਹੁ ਕੋਈ ॥
ए नेत्रहु मेरिहो हरि तुम महि जोति धरी हरि बिनु अवरु न देखहु कोई ॥

हे माझ्या डोळ्यांनो, परमेश्वराने त्याचा प्रकाश तुझ्यात टाकला आहे; परमेश्वराशिवाय दुसऱ्याकडे पाहू नका.

ਹਰਿ ਬਿਨੁ ਅਵਰੁ ਨ ਦੇਖਹੁ ਕੋਈ ਨਦਰੀ ਹਰਿ ਨਿਹਾਲਿਆ ॥
हरि बिनु अवरु न देखहु कोई नदरी हरि निहालिआ ॥

परमेश्वराशिवाय दुसऱ्याकडे पाहू नका; केवळ परमेश्वरच पाहण्यास योग्य आहे.

ਏਹੁ ਵਿਸੁ ਸੰਸਾਰੁ ਤੁਮ ਦੇਖਦੇ ਏਹੁ ਹਰਿ ਕਾ ਰੂਪੁ ਹੈ ਹਰਿ ਰੂਪੁ ਨਦਰੀ ਆਇਆ ॥
एहु विसु संसारु तुम देखदे एहु हरि का रूपु है हरि रूपु नदरी आइआ ॥

हे सर्व जग जे तुम्हाला दिसते ते परमेश्वराचे स्वरूप आहे; फक्त परमेश्वराची प्रतिमा दिसते.

ਗੁਰਪਰਸਾਦੀ ਬੁਝਿਆ ਜਾ ਵੇਖਾ ਹਰਿ ਇਕੁ ਹੈ ਹਰਿ ਬਿਨੁ ਅਵਰੁ ਨ ਕੋਈ ॥
गुरपरसादी बुझिआ जा वेखा हरि इकु है हरि बिनु अवरु न कोई ॥

गुरूंच्या कृपेने मला समजले आणि मला फक्त एकच परमेश्वर दिसतो; परमेश्वराशिवाय कोणीही नाही.

ਕਹੈ ਨਾਨਕੁ ਏਹਿ ਨੇਤ੍ਰ ਅੰਧ ਸੇ ਸਤਿਗੁਰਿ ਮਿਲਿਐ ਦਿਬ ਦ੍ਰਿਸਟਿ ਹੋਈ ॥੩੬॥
कहै नानकु एहि नेत्र अंध से सतिगुरि मिलिऐ दिब द्रिसटि होई ॥३६॥

नानक म्हणतात, हे डोळे आंधळे होते; पण खऱ्या गुरूंना भेटून ते सर्वदर्शनी झाले. ||36||

ਏ ਸ੍ਰਵਣਹੁ ਮੇਰਿਹੋ ਸਾਚੈ ਸੁਨਣੈ ਨੋ ਪਠਾਏ ॥
ए स्रवणहु मेरिहो साचै सुनणै नो पठाए ॥

हे कान, तुझी निर्मिती फक्त सत्य ऐकण्यासाठी झाली आहे.

ਸਾਚੈ ਸੁਨਣੈ ਨੋ ਪਠਾਏ ਸਰੀਰਿ ਲਾਏ ਸੁਣਹੁ ਸਤਿ ਬਾਣੀ ॥
साचै सुनणै नो पठाए सरीरि लाए सुणहु सति बाणी ॥

सत्य ऐकण्यासाठी, आपण तयार केले आणि शरीराशी संलग्न आहात; खरी बाणी ऐका.

ਜਿਤੁ ਸੁਣੀ ਮਨੁ ਤਨੁ ਹਰਿਆ ਹੋਆ ਰਸਨਾ ਰਸਿ ਸਮਾਣੀ ॥
जितु सुणी मनु तनु हरिआ होआ रसना रसि समाणी ॥

ते ऐकून मन आणि शरीर टवटवीत होते आणि जीभ अमृतात लीन होते.

ਸਚੁ ਅਲਖ ਵਿਡਾਣੀ ਤਾ ਕੀ ਗਤਿ ਕਹੀ ਨ ਜਾਏ ॥
सचु अलख विडाणी ता की गति कही न जाए ॥

खरा परमेश्वर अदृश्य आणि अद्भुत आहे; त्याची अवस्था वर्णन करता येत नाही.

ਕਹੈ ਨਾਨਕੁ ਅੰਮ੍ਰਿਤ ਨਾਮੁ ਸੁਣਹੁ ਪਵਿਤ੍ਰ ਹੋਵਹੁ ਸਾਚੈ ਸੁਨਣੈ ਨੋ ਪਠਾਏ ॥੩੭॥
कहै नानकु अंम्रित नामु सुणहु पवित्र होवहु साचै सुनणै नो पठाए ॥३७॥

नानक म्हणतात, अमृत नाम ऐका आणि पवित्र व्हा; तुमची निर्मिती फक्त सत्य ऐकण्यासाठी झाली आहे. ||37||

ਹਰਿ ਜੀਉ ਗੁਫਾ ਅੰਦਰਿ ਰਖਿ ਕੈ ਵਾਜਾ ਪਵਣੁ ਵਜਾਇਆ ॥
हरि जीउ गुफा अंदरि रखि कै वाजा पवणु वजाइआ ॥

परमेश्वराने आत्म्याला शरीराच्या गुहेत ठेवले आणि शरीराच्या वाद्यात जीवनाचा श्वास फुंकला.

ਵਜਾਇਆ ਵਾਜਾ ਪਉਣ ਨਉ ਦੁਆਰੇ ਪਰਗਟੁ ਕੀਏ ਦਸਵਾ ਗੁਪਤੁ ਰਖਾਇਆ ॥
वजाइआ वाजा पउण नउ दुआरे परगटु कीए दसवा गुपतु रखाइआ ॥

त्याने शरीराच्या वाद्यात जीवनाचा श्वास फुंकला आणि नऊ दरवाजे उघड केले; पण त्याने दहावा दरवाजा लपवून ठेवला.

ਗੁਰਦੁਆਰੈ ਲਾਇ ਭਾਵਨੀ ਇਕਨਾ ਦਸਵਾ ਦੁਆਰੁ ਦਿਖਾਇਆ ॥
गुरदुआरै लाइ भावनी इकना दसवा दुआरु दिखाइआ ॥

गुरुद्वाराद्वारे, गुरूच्या गेटद्वारे, काहींना प्रेमळ श्रद्धेचा आशीर्वाद मिळतो आणि त्यांना दहावा दरवाजा प्रगट होतो.

ਤਹ ਅਨੇਕ ਰੂਪ ਨਾਉ ਨਵ ਨਿਧਿ ਤਿਸ ਦਾ ਅੰਤੁ ਨ ਜਾਈ ਪਾਇਆ ॥
तह अनेक रूप नाउ नव निधि तिस दा अंतु न जाई पाइआ ॥

परमेश्वराच्या अनेक प्रतिमा आणि नामाचे नऊ खजिना आहेत; त्याच्या मर्यादा सापडत नाहीत.

ਕਹੈ ਨਾਨਕੁ ਹਰਿ ਪਿਆਰੈ ਜੀਉ ਗੁਫਾ ਅੰਦਰਿ ਰਖਿ ਕੈ ਵਾਜਾ ਪਵਣੁ ਵਜਾਇਆ ॥੩੮॥
कहै नानकु हरि पिआरै जीउ गुफा अंदरि रखि कै वाजा पवणु वजाइआ ॥३८॥

नानक म्हणतात, भगवंताने आत्म्याला शरीराच्या गुहेत ठेवले आणि शरीराच्या वाद्यात जीवनाचा श्वास फुंकला. ||38||

ਏਹੁ ਸਾਚਾ ਸੋਹਿਲਾ ਸਾਚੈ ਘਰਿ ਗਾਵਹੁ ॥
एहु साचा सोहिला साचै घरि गावहु ॥

तुमच्या आत्म्याच्या खऱ्या घरी स्तुतीचे हे खरे गीत गा.