ਧਨਾਸਰੀ ਮਹਲਾ ੪ ॥
dhanaasaree mahalaa 4 |

다나사리, 네 번째 멜:

ਮੇਰੇ ਸਾਹਾ ਮੈ ਹਰਿ ਦਰਸਨ ਸੁਖੁ ਹੋਇ ॥
mere saahaa mai har darasan sukh hoe |

오 나의 왕이시여, 주님의 다르샨의 축복받은 비전을 바라보니 나는 평안합니다.

ਹਮਰੀ ਬੇਦਨਿ ਤੂ ਜਾਨਤਾ ਸਾਹਾ ਅਵਰੁ ਕਿਆ ਜਾਨੈ ਕੋਇ ॥ ਰਹਾਉ ॥
hamaree bedan too jaanataa saahaa avar kiaa jaanai koe | rahaau |

왕이시여, 당신만이 내 내면의 고통을 아십니다. 다른 사람이 무엇을 알 수 있습니까? ||일시 중지||

ਸਾਚਾ ਸਾਹਿਬੁ ਸਚੁ ਤੂ ਮੇਰੇ ਸਾਹਾ ਤੇਰਾ ਕੀਆ ਸਚੁ ਸਭੁ ਹੋਇ ॥
saachaa saahib sach too mere saahaa teraa keea sach sabh hoe |

오 참된 주님이시며 스승이시여, 당신은 참으로 나의 왕이십니다. 당신이 무엇을 하든 그것은 모두 사실입니다.

ਝੂਠਾ ਕਿਸ ਕਉ ਆਖੀਐ ਸਾਹਾ ਦੂਜਾ ਨਾਹੀ ਕੋਇ ॥੧॥
jhootthaa kis kau aakheeai saahaa doojaa naahee koe |1|

누구를 거짓말쟁이라고 불러야 할까요? 왕이시여, 당신 외에는 없습니다. ||1||

ਸਭਨਾ ਵਿਚਿ ਤੂ ਵਰਤਦਾ ਸਾਹਾ ਸਭਿ ਤੁਝਹਿ ਧਿਆਵਹਿ ਦਿਨੁ ਰਾਤਿ ॥
sabhanaa vich too varatadaa saahaa sabh tujheh dhiaaveh din raat |

당신은 모든 것에 스며들어 있고 스며들고 있습니다. 왕이시여, 모든 사람이 밤낮으로 당신을 묵상합니다.

ਸਭਿ ਤੁਝ ਹੀ ਥਾਵਹੁ ਮੰਗਦੇ ਮੇਰੇ ਸਾਹਾ ਤੂ ਸਭਨਾ ਕਰਹਿ ਇਕ ਦਾਤਿ ॥੨॥
sabh tujh hee thaavahu mangade mere saahaa too sabhanaa kareh ik daat |2|

오 나의 왕이여, 모두가 당신께 간구합니다. 당신만이 모든 사람에게 선물을 주십니다. ||2||

ਸਭੁ ਕੋ ਤੁਝ ਹੀ ਵਿਚਿ ਹੈ ਮੇਰੇ ਸਾਹਾ ਤੁਝ ਤੇ ਬਾਹਰਿ ਕੋਈ ਨਾਹਿ ॥
sabh ko tujh hee vich hai mere saahaa tujh te baahar koee naeh |

나의 왕이시여, 모두가 당신의 권세 아래 있습니다. 당신 너머에는 아무도 없습니다.

ਸਭਿ ਜੀਅ ਤੇਰੇ ਤੂ ਸਭਸ ਦਾ ਮੇਰੇ ਸਾਹਾ ਸਭਿ ਤੁਝ ਹੀ ਮਾਹਿ ਸਮਾਹਿ ॥੩॥
sabh jeea tere too sabhas daa mere saahaa sabh tujh hee maeh samaeh |3|

모든 존재는 당신의 것입니다. 오 나의 왕이시여, 당신은 모든 것의 것입니다. 모든 것이 당신 안에서 합쳐지고 흡수될 것입니다. ||3||

ਸਭਨਾ ਕੀ ਤੂ ਆਸ ਹੈ ਮੇਰੇ ਪਿਆਰੇ ਸਭਿ ਤੁਝਹਿ ਧਿਆਵਹਿ ਮੇਰੇ ਸਾਹ ॥
sabhanaa kee too aas hai mere piaare sabh tujheh dhiaaveh mere saah |

오 나의 사랑하는 이여, 당신은 모든 사람의 희망이십니다. 오 나의 왕이여, 모두 당신을 묵상하십시오.

ਜਿਉ ਭਾਵੈ ਤਿਉ ਰਖੁ ਤੂ ਮੇਰੇ ਪਿਆਰੇ ਸਚੁ ਨਾਨਕ ਕੇ ਪਾਤਿਸਾਹ ॥੪॥੭॥੧੩॥
jiau bhaavai tiau rakh too mere piaare sach naanak ke paatisaah |4|7|13|

오 나의 사랑하는 자여, 당신이 기뻐하시는 대로 나를 보호하고 보호해 주십시오. 당신은 나낙의 진정한 왕입니다. ||4||7||13||

Sri Guru Granth Sahib
샤바드 정보

제목: 라그 다나스리
작가: 구루 람다스 지
페이지: 670
행 번호: 4 - 9

라그 다나스리

Dhanasari는 완전히 평온한 느낌입니다. 이 감각은 우리 삶에서 가지고 있는 것들에 대한 만족감과 '풍부함'에서 발생하며 청취자에게 미래에 대한 긍정적이고 낙관적인 태도를 제공합니다.