ಅಕಾಲ ಉಸ್ತಾತ್

(ಪುಟ: 55)


ਅਛੈ ਸਰੂਪ ਅਬ੍ਯਕਤ ਨਾਥ ॥
achhai saroop abayakat naath |

ಅವನು ಆಕ್ರಮಣ ಮಾಡಲಾಗದ ಘಟಕ ಮತ್ತು ಪ್ರಕಟಗೊಳ್ಳದ ಭಗವಂತ,!

ਆਜਾਨ ਬਾਹੁ ਸਰਬਾ ਪ੍ਰਮਾਥ ॥੧॥੨੬੭॥
aajaan baahu sarabaa pramaath |1|267|

ಅವನು ದೇವತೆಗಳ ಪ್ರೇರಕ ಮತ್ತು ಎಲ್ಲರನ್ನು ನಾಶಮಾಡುವವನು. 1. 267;

ਜਹ ਤਹ ਮਹੀਪ ਬਨ ਤਿਨ ਪ੍ਰਫੁਲ ॥
jah tah maheep ban tin praful |

ಅವನು ಇಲ್ಲಿ, ಅಲ್ಲಿ, ಎಲ್ಲೆಡೆ ಸಾರ್ವಭೌಮ; ಅವನು ಕಾಡುಗಳಲ್ಲಿ ಮತ್ತು ಹುಲ್ಲಿನ ಬ್ಲೇಡ್‌ಗಳಲ್ಲಿ ಅರಳುತ್ತಾನೆ.!

ਸੋਭਾ ਬਸੰਤ ਜਹ ਤਹ ਪ੍ਰਡੁਲ ॥
sobhaa basant jah tah praddul |

ವಸಂತಕಾಲದ ವೈಭವದಂತೆ ಅವನು ಅಲ್ಲಲ್ಲಿ ಚದುರಿಹೋಗಿದ್ದಾನೆ

ਬਨ ਤਨ ਦੁਰੰਤ ਖਗ ਮ੍ਰਿਗ ਮਹਾਨ ॥
ban tan durant khag mrig mahaan |

ಅವನು, ಅನಂತ ಮತ್ತು ಪರಮಾತ್ಮನು ಕಾಡಿನೊಳಗೆ, ಹುಲ್ಲು, ಪಕ್ಷಿ ಮತ್ತು ಜಿಂಕೆಗಳ ಬ್ಲೇಡ್ ಆಗಿದ್ದಾನೆ. !

ਜਹ ਤਹ ਪ੍ਰਫੁਲ ਸੁੰਦਰ ਸੁਜਾਨ ॥੨॥੨੬੮॥
jah tah praful sundar sujaan |2|268|

ಅವನು ಇಲ್ಲಿ, ಅಲ್ಲಿ ಮತ್ತು ಎಲ್ಲೆಡೆಯೂ ಅರಳುತ್ತಾನೆ, ಸುಂದರ ಮತ್ತು ಸರ್ವಜ್ಞ. 2. 268

ਫੁਲਤੰ ਪ੍ਰਫੁਲ ਲਹਿ ਲਹਿਤ ਮੌਰ ॥
fulatan praful leh lahit mauar |

ನವಿಲುಗಳು ಅರಳಿದ ಹೂವುಗಳನ್ನು ನೋಡಿ ಸಂತೋಷಪಡುತ್ತವೆ. !

ਸਿਰ ਢੁਲਹਿ ਜਾਨ ਮਨ ਮਥਹਿ ਚੌਰ ॥
sir dtuleh jaan man matheh chauar |

ಬಾಗಿದ ತಲೆಗಳೊಂದಿಗೆ ಅವರು ಮನ್ಮಥನ ಪ್ರಭಾವವನ್ನು ಸ್ವೀಕರಿಸುತ್ತಾರೆ

ਕੁਦਰਤ ਕਮਾਲ ਰਾਜਕ ਰਹੀਮ ॥
kudarat kamaal raajak raheem |

ಓ ಪೋಷಕ ಮತ್ತು ಕರುಣಾಮಯಿ ಪ್ರಭು! ನಿಮ್ಮ ಸ್ವಭಾವವು ಅದ್ಭುತವಾಗಿದೆ, !

ਕਰੁਣਾ ਨਿਧਾਨ ਕਾਮਲ ਕਰੀਮ ॥੩॥੨੬੯॥
karunaa nidhaan kaamal kareem |3|269|

ಓ ಕರುಣೆಯ ನಿಧಿ, ಪರಿಪೂರ್ಣ ಮತ್ತು ಕೃಪೆಯ ಭಗವಂತ! 3. 269

ਜਂਹ ਤਂਹ ਬਿਲੋਕ ਤਂਹ ਤਂਹ ਪ੍ਰਸੋਹ ॥
janh tanh bilok tanh tanh prasoh |

ನಾನು ಎಲ್ಲಿ ನೋಡಿದರೂ, ಅಲ್ಲಿ ನಾನು ನಿನ್ನ ಸ್ಪರ್ಶವನ್ನು ಅನುಭವಿಸುತ್ತೇನೆ, ಓ ದೇವತೆಗಳ ಪ್ರೇರಕ.!

ਅਜਾਨੁ ਬਾਹੁ ਅਮਿਤੋਜ ਮੋਹ ॥
ajaan baahu amitoj moh |

ನಿನ್ನ ಅಪರಿಮಿತ ಮಹಿಮೆ ಮನಸ್ಸನ್ನು ಮಂತ್ರಮುಗ್ಧಗೊಳಿಸುತ್ತಿದೆ

ਰੋਸੰ ਬਿਰਹਤ ਕਰਣਾ ਨਿਧਾਨ ॥
rosan birahat karanaa nidhaan |

ನೀನು ಕ್ರೋಧ ರಹಿತನಾಗಿದ್ದೀ, ಓ ಕರುಣೆಯ ನಿಧಿ! ನೀನು ಇಲ್ಲಿ, ಅಲ್ಲಿ ಮತ್ತು ಎಲ್ಲೆಡೆಯೂ ಅರಳಿರುವೆ, !

ਜਂਹ ਤਂਹ ਪ੍ਰਫੁਲ ਸੁੰਦਰ ਸੁਜਾਨ ॥੪॥੨੭੦॥
janh tanh praful sundar sujaan |4|270|

ಓ ಸುಂದರ ಮತ್ತು ಎಲ್ಲವನ್ನೂ ಬಲ್ಲ ಭಗವಂತ! 4. 270

ਬਨ ਤਿਨ ਮਹੀਪ ਜਲ ਥਲ ਮਹਾਨ ॥
ban tin maheep jal thal mahaan |

ನೀನು ಕಾಡುಗಳ ರಾಜ ಮತ್ತು ಹುಲ್ಲಿನ ಬ್ಲೇಡ್, ಓ ನೀರು ಮತ್ತು ಭೂಮಿಯ ಪರಮ ಪ್ರಭು! !

ਜਂਹ ਤਂਹ ਪ੍ਰਸੋਹ ਕਰੁਣਾ ਨਿਧਾਨ ॥
janh tanh prasoh karunaa nidhaan |

ಓ ಕರುಣೆಯ ನಿಧಿ, ನಾನು ಎಲ್ಲೆಡೆ ನಿನ್ನ ಸ್ಪರ್ಶವನ್ನು ಅನುಭವಿಸುತ್ತೇನೆ

ਜਗਮਗਤ ਤੇਜ ਪੂਰਨ ਪ੍ਰਤਾਪ ॥
jagamagat tej pooran prataap |

ಬೆಳಕು ಹೊಳೆಯುತ್ತಿದೆ, ಓ ಪರಿಪೂರ್ಣ ಮಹಿಮೆಯ ಪ್ರಭು!!

ਅੰਬਰ ਜਿਮੀਨ ਜਿਹ ਜਪਤ ਜਾਪ ॥੫॥੨੭੧॥
anbar jimeen jih japat jaap |5|271|

ಸ್ವರ್ಗ ಮತ್ತು ಭೂಮಿಯು ನಿನ್ನ ಹೆಸರನ್ನು ಪುನರಾವರ್ತಿಸುತ್ತಿದೆ. 5. 271

ਸਾਤੋ ਅਕਾਸ ਸਾਤੋ ਪਤਾਰ ॥
saato akaas saato pataar |

ಎಲ್ಲಾ ಏಳು ಸ್ವರ್ಗಗಳು ಮತ್ತು ಏಳು ಭೂಗತ ಪ್ರಪಂಚಗಳಲ್ಲಿ!

ਬਿਥਰਿਓ ਅਦਿਸਟ ਜਿਹ ਕਰਮ ਜਾਰਿ ॥
bithario adisatt jih karam jaar |

ಅವನ ಕರ್ಮಗಳ ಜಾಲ (ಕ್ರಿಯೆಗಳು) ಅಗೋಚರವಾಗಿ ಹರಡಿಕೊಂಡಿದೆ.