Akal Ustat

(Leathanach: 55)


ਅਛੈ ਸਰੂਪ ਅਬ੍ਯਕਤ ਨਾਥ ॥
achhai saroop abayakat naath |

Is Aonán Do-ghásaithe é agus Tiarna Neamhléirithe,!

ਆਜਾਨ ਬਾਹੁ ਸਰਬਾ ਪ੍ਰਮਾਥ ॥੧॥੨੬੭॥
aajaan baahu sarabaa pramaath |1|267|

Tá sé ina Spreagthóir na déithe agus scriosann gach duine. 1. 267;

ਜਹ ਤਹ ਮਹੀਪ ਬਨ ਤਿਨ ਪ੍ਰਫੁਲ ॥
jah tah maheep ban tin praful |

Tá sé an Tiarna anseo, ann, i ngach áit; Blossom sé i bhforaoisí agus lanna féir.!

ਸੋਭਾ ਬਸੰਤ ਜਹ ਤਹ ਪ੍ਰਡੁਲ ॥
sobhaa basant jah tah praddul |

Cosúil le Splendor an earraigh Tá sé scaipthe anseo agus ansiúd

ਬਨ ਤਨ ਦੁਰੰਤ ਖਗ ਮ੍ਰਿਗ ਮਹਾਨ ॥
ban tan durant khag mrig mahaan |

Tá sé féin, an Tiarna Gan teorainn agus Uachtarach laistigh den fhoraois, lann féir, éan agus fia. !

ਜਹ ਤਹ ਪ੍ਰਫੁਲ ਸੁੰਦਰ ਸੁਜਾਨ ॥੨॥੨੬੮॥
jah tah praful sundar sujaan |2|268|

Blossom sé anseo, ansiúd agus i ngach áit, an Álainn agus Uile-Eolas. 2. 268

ਫੁਲਤੰ ਪ੍ਰਫੁਲ ਲਹਿ ਲਹਿਤ ਮੌਰ ॥
fulatan praful leh lahit mauar |

Tá an-áthas ar na peacocks na bláthanna atá ag fás a fheiceáil. !

ਸਿਰ ਢੁਲਹਿ ਜਾਨ ਮਨ ਮਥਹਿ ਚੌਰ ॥
sir dtuleh jaan man matheh chauar |

Le cloigeann cromtha tá siad ag glacadh le tionchar Cupid

ਕੁਦਰਤ ਕਮਾਲ ਰਾਜਕ ਰਹੀਮ ॥
kudarat kamaal raajak raheem |

A Thiarna Cothabhála agus Trócaireach! Tá do Nádúr Iontach,!

ਕਰੁਣਾ ਨਿਧਾਨ ਕਾਮਲ ਕਰੀਮ ॥੩॥੨੬੯॥
karunaa nidhaan kaamal kareem |3|269|

A stór na Trócaire, a Thiarna Foirfe agus Trócaireach! 3. 269

ਜਂਹ ਤਂਹ ਬਿਲੋਕ ਤਂਹ ਤਂਹ ਪ੍ਰਸੋਹ ॥
janh tanh bilok tanh tanh prasoh |

Cibé áit a bhfeicim, mothaím do Theagmháil ann, a Spreagthóir na ndéithe.!

ਅਜਾਨੁ ਬਾਹੁ ਅਮਿਤੋਜ ਮੋਹ ॥
ajaan baahu amitoj moh |

Tá do Glóir Gan Teorainn ag cur brú ar an intinn

ਰੋਸੰ ਬਿਰਹਤ ਕਰਣਾ ਨਿਧਾਨ ॥
rosan birahat karanaa nidhaan |

Gan fearg thú, a stór na Trócaire! Tá tú faoi bhláth anseo, ansiúd is i ngach áit,!

ਜਂਹ ਤਂਹ ਪ੍ਰਫੁਲ ਸੁੰਦਰ ਸੁਜਾਨ ॥੪॥੨੭੦॥
janh tanh praful sundar sujaan |4|270|

A Thiarna Álainn agus Uilechumhachtach! 4. 270

ਬਨ ਤਿਨ ਮਹੀਪ ਜਲ ਥਲ ਮਹਾਨ ॥
ban tin maheep jal thal mahaan |

Is tusa rí na bhforaoisí agus na lann féir, a Thiarna Uachtarach na n-uiscí agus na talún! !

ਜਂਹ ਤਂਹ ਪ੍ਰਸੋਹ ਕਰੁਣਾ ਨਿਧਾਨ ॥
janh tanh prasoh karunaa nidhaan |

A stór na Trócaire, mothaím do theagmháil i ngach áit

ਜਗਮਗਤ ਤੇਜ ਪੂਰਨ ਪ੍ਰਤਾਪ ॥
jagamagat tej pooran prataap |

Tá an Solas ag glioscarnach, a Thiarna Ró-ghlórach!!

ਅੰਬਰ ਜਿਮੀਨ ਜਿਹ ਜਪਤ ਜਾਪ ॥੫॥੨੭੧॥
anbar jimeen jih japat jaap |5|271|

Tá na Neamh agus an Talamh ag athrá d'Ainm. 5. 271

ਸਾਤੋ ਅਕਾਸ ਸਾਤੋ ਪਤਾਰ ॥
saato akaas saato pataar |

Sna seacht neamh agus seacht n-Ísiltír go léir!

ਬਿਥਰਿਓ ਅਦਿਸਟ ਜਿਹ ਕਰਮ ਜਾਰਿ ॥
bithario adisatt jih karam jaar |

Tá a líon karmas (gníomhartha) scaipthe go dofheicthe.