રેહરસ સાહિબ

(પાન: 8)


ਤੂ ਕਰਿ ਕਰਿ ਵੇਖਹਿ ਜਾਣਹਿ ਸੋਇ ॥
too kar kar vekheh jaaneh soe |

તમે સર્જન કર્યું છે; તમે તેને જુઓ અને સમજો.

ਜਨ ਨਾਨਕ ਗੁਰਮੁਖਿ ਪਰਗਟੁ ਹੋਇ ॥੪॥੨॥
jan naanak guramukh paragatt hoe |4|2|

હે સેવક નાનક, ભગવાન ગુરુના શબ્દની જીવંત અભિવ્યક્તિ, ગુરુમુખ દ્વારા પ્રગટ થાય છે. ||4||2||

ਆਸਾ ਮਹਲਾ ੧ ॥
aasaa mahalaa 1 |

આસા, પ્રથમ મહેલ:

ਤਿਤੁ ਸਰਵਰੜੈ ਭਈਲੇ ਨਿਵਾਸਾ ਪਾਣੀ ਪਾਵਕੁ ਤਿਨਹਿ ਕੀਆ ॥
tit saravararrai bheele nivaasaa paanee paavak tineh keea |

એ કુંડમાં લોકોએ ઘર બનાવ્યા છે, પણ ત્યાંનું પાણી આગ જેવું ગરમ છે!

ਪੰਕਜੁ ਮੋਹ ਪਗੁ ਨਹੀ ਚਾਲੈ ਹਮ ਦੇਖਾ ਤਹ ਡੂਬੀਅਲੇ ॥੧॥
pankaj moh pag nahee chaalai ham dekhaa tah ddoobeeale |1|

ભાવનાત્મક આસક્તિના દલદલમાં તેમના પગ હાલી શકતા નથી. મેં તેમને ત્યાં ડૂબતા જોયા છે. ||1||

ਮਨ ਏਕੁ ਨ ਚੇਤਸਿ ਮੂੜ ਮਨਾ ॥
man ek na chetas moorr manaa |

તમારા મનમાં, તમે એક ભગવાનને યાદ કરતા નથી - મૂર્ખ!

ਹਰਿ ਬਿਸਰਤ ਤੇਰੇ ਗੁਣ ਗਲਿਆ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
har bisarat tere gun galiaa |1| rahaau |

તમે પ્રભુને ભૂલી ગયા છો; તમારા ગુણો નાશ પામશે. ||1||થોભો ||

ਨਾ ਹਉ ਜਤੀ ਸਤੀ ਨਹੀ ਪੜਿਆ ਮੂਰਖ ਮੁਗਧਾ ਜਨਮੁ ਭਇਆ ॥
naa hau jatee satee nahee parriaa moorakh mugadhaa janam bheaa |

હું બ્રહ્મચારી નથી, સત્યવાદી નથી કે વિદ્વાન નથી. હું આ દુનિયામાં મૂર્ખ અને અજ્ઞાની તરીકે જન્મ્યો છું.

ਪ੍ਰਣਵਤਿ ਨਾਨਕ ਤਿਨ ਕੀ ਸਰਣਾ ਜਿਨ ਤੂ ਨਾਹੀ ਵੀਸਰਿਆ ॥੨॥੩॥
pranavat naanak tin kee saranaa jin too naahee veesariaa |2|3|

નાનક પ્રાર્થના કરે છે, હું એવા લોકોનું અભયારણ્ય શોધું છું જેઓ તમને ભૂલ્યા નથી, હે ભગવાન! ||2||3||

ਆਸਾ ਮਹਲਾ ੫ ॥
aasaa mahalaa 5 |

આસા, પાંચમી મહેલ:

ਭਈ ਪਰਾਪਤਿ ਮਾਨੁਖ ਦੇਹੁਰੀਆ ॥
bhee paraapat maanukh dehureea |

આ માનવ શરીર તમને આપવામાં આવ્યું છે.

ਗੋਬਿੰਦ ਮਿਲਣ ਕੀ ਇਹ ਤੇਰੀ ਬਰੀਆ ॥
gobind milan kee ih teree bareea |

બ્રહ્માંડના ભગવાનને મળવાની આ તમારી તક છે.

ਅਵਰਿ ਕਾਜ ਤੇਰੈ ਕਿਤੈ ਨ ਕਾਮ ॥
avar kaaj terai kitai na kaam |

બીજું કંઈ નહીં ચાલે.

ਮਿਲੁ ਸਾਧਸੰਗਤਿ ਭਜੁ ਕੇਵਲ ਨਾਮ ॥੧॥
mil saadhasangat bhaj keval naam |1|

સાધ સંગતમાં જોડાઓ, પવિત્રની કંપની; વાઇબ્રેટ કરો અને નામના રત્ન પર ધ્યાન કરો. ||1||

ਸਰੰਜਾਮਿ ਲਾਗੁ ਭਵਜਲ ਤਰਨ ਕੈ ॥
saranjaam laag bhavajal taran kai |

આ ભયાનક વિશ્વ-સાગરને પાર કરવાનો તમામ પ્રયાસ કરો.

ਜਨਮੁ ਬ੍ਰਿਥਾ ਜਾਤ ਰੰਗਿ ਮਾਇਆ ਕੈ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
janam brithaa jaat rang maaeaa kai |1| rahaau |

તમે માયાના પ્રેમમાં આ જીવન નકામું વેડફી નાખો છો. ||1||થોભો ||

ਜਪੁ ਤਪੁ ਸੰਜਮੁ ਧਰਮੁ ਨ ਕਮਾਇਆ ॥
jap tap sanjam dharam na kamaaeaa |

મેં ધ્યાન, સ્વ-શિસ્ત, આત્મસંયમ અથવા સદાચારી જીવનનો અભ્યાસ કર્યો નથી.

ਸੇਵਾ ਸਾਧ ਨ ਜਾਨਿਆ ਹਰਿ ਰਾਇਆ ॥
sevaa saadh na jaaniaa har raaeaa |

મેં પવિત્રની સેવા કરી નથી; મેં મારા રાજા પ્રભુને સ્વીકાર્યો નથી.

ਕਹੁ ਨਾਨਕ ਹਮ ਨੀਚ ਕਰੰਮਾ ॥
kahu naanak ham neech karamaa |

નાનક કહે છે, મારાં કાર્યો ધિક્કારપાત્ર છે!

ਸਰਣਿ ਪਰੇ ਕੀ ਰਾਖਹੁ ਸਰਮਾ ॥੨॥੪॥
saran pare kee raakhahu saramaa |2|4|

હે પ્રભુ, હું તમારું અભયારણ્ય શોધું છું; મહેરબાની કરીને, મારું સન્માન સાચવો! ||2||4||