Získání jména Páně, Har, Har, jsou spokojeni; po připojení k Sangat, Požehnané kongregaci, jejich ctnosti září. ||2||
Ti, kteří nezískali vznešenou esenci Jména Páně, Har, Har, Har, jsou nanejvýš nešťastní; odvádí je Posel smrti.
Ti, kteří nehledali svatyni Pravého Gurua a Sangata, jsou prokleti Svatou kongregací jejich životy a prokleti jsou jejich naděje na život. ||3||
Ti pokorní služebníci Pána, kteří dosáhli Společnosti Pravého Gurua, mají na čelech vepsaný takový předem určený osud.
Požehnaná, požehnaná je Sat Sangat, Pravá kongregace, kde se získává Pánova esence. Při setkání s Jeho pokorným služebníkem, ó Nanakem, září Světlo Naam. ||4||4||
Raag Goojaree, pátý Mehl:
Proč, ó mysli, plánuješ a plánuješ, když se o tebe stará sám Drahý Pán?
Ze skal a kamenů stvořil živé bytosti; Pokládá před ně jejich výživu. ||1||
Ó můj Drahý Pane duší, ten, kdo se připojí k Sat Sangat, Pravé kongregaci, je zachráněn.
Guruovou milostí je dosaženo nejvyššího postavení a suché dřevo znovu rozkvétá ve svěží zeleni. ||1||Pauza||
Matky, otcové, přátelé, děti a manželé – nikdo není oporou nikoho jiného.
Náš Pán a Mistr poskytuje každému člověku obživu. Proč se tak bojíš, ó mysli? ||2||
Plameňáci létají stovky kilometrů a zanechávají za sebou svá mláďata.
Kdo je krmí a kdo je učí, aby se živili sami? Napadlo vás to někdy v duchu? ||3||
Všech devět pokladů a osmnáct nadpřirozených sil drží náš Pán a Mistr na dlani.
Sluha Nanak je oddaný, oddaný, navždy obětovaný Tobě, Pane. Vaše rozloha nemá žádný limit, žádné hranice. ||4||5||
Raag Aasaa, čtvrtý Mehl, So Purakh ~ Ta prvotní bytost:
Jeden univerzální Bůh Stvořitel. Milostí pravého gurua:
Tato Prvotní Bytost je Neposkvrněná a Čistá. Pán, Prvotní Bytost, je Neposkvrněný a Čistý. Pán je nepřístupný, nedosažitelný a bezkonkurenční.
Všichni meditujte, všichni meditujte o Tobě, Drahý Pane, ó Pravý Stvořiteli, Pane.