আকাল স্তুত

(পৃষ্ঠা: 7)


ਕੋਟਿ ਇਸਨਾਨ ਗਜਾਦਿਕ ਦਾਨ ਅਨੇਕ ਸੁਅੰਬਰ ਸਾਜਿ ਬਰੈਂਗੇ ॥
kott isanaan gajaadik daan anek suanbar saaj barainge |

যিনি লক্ষ লক্ষ অযু করবেন, হাতি এবং অন্যান্য প্রাণীকে দান করবেন এবং বিবাহের জন্য অনেক স্বয়্যামুয়ার (স্ব-বিবাহের অনুষ্ঠান) ব্যবস্থা করবেন।

ਬ੍ਰਹਮ ਮਹੇਸਰ ਬਿਸਨ ਸਚੀਪਤਿ ਅੰਤ ਫਸੇ ਜਮ ਫਾਸ ਪਰੈਂਗੇ ॥
braham mahesar bisan sacheepat ant fase jam faas parainge |

ব্রহ্মা, শিব, বিষ্ণু এবং শচীর স্ত্রী (ইন্দ্র) শেষ পর্যন্ত মৃত্যুর ফাঁদে পড়ে যাবেন।

ਜੇ ਨਰ ਸ੍ਰੀ ਪਤਿ ਕੇ ਪ੍ਰਸ ਹੈਂ ਪਗ ਤੇ ਨਰ ਫੇਰ ਨ ਦੇਹ ਧਰੈਂਗੇ ॥੮॥੨੮॥
je nar sree pat ke pras hain pag te nar fer na deh dharainge |8|28|

কিন্তু যারা ভগবান-ভগবানের পায়ে পড়ে, তারা আর দৈহিক রূপে দেখা দেয় না। 8.28।

ਕਹਾ ਭਯੋ ਜੋ ਦੋਊ ਲੋਚਨ ਮੂੰਦ ਕੈ ਬੈਠਿ ਰਹਿਓ ਬਕ ਧਿਆਨ ਲਗਾਇਓ ॥
kahaa bhayo jo doaoo lochan moond kai baitth rahio bak dhiaan lagaaeio |

চোখ বন্ধ করে সারসের মতো বসে বসে ধ্যান করলে কী লাভ।

ਨ੍ਹਾਤ ਫਿਰਿਓ ਲੀਏ ਸਾਤ ਸਮੁਦ੍ਰਨਿ ਲੋਕ ਗਯੋ ਪਰਲੋਕ ਗਵਾਇਓ ॥
nhaat firio lee saat samudran lok gayo paralok gavaaeio |

সপ্তম সাগর পর্যন্ত পবিত্র স্থানে স্নান করলে ইহকাল ও পরকাল হারাবে।

ਬਾਸ ਕੀਓ ਬਿਖਿਆਨ ਸੋਂ ਬੈਠ ਕੈ ਐਸੇ ਹੀ ਐਸੇ ਸੁ ਬੈਸ ਬਿਤਾਇਓ ॥
baas keeo bikhiaan son baitth kai aaise hee aaise su bais bitaaeio |

সে তার জীবন অতিবাহিত করে এই ধরনের অসৎ কর্মে এবং এই ধরনের সাধনায় তার জীবন নষ্ট করে।

ਸਾਚੁ ਕਹੋਂ ਸੁਨ ਲੇਹੁ ਸਭੈ ਜਿਨ ਪ੍ਰੇਮ ਕੀਓ ਤਿਨ ਹੀ ਪ੍ਰਭੁ ਪਾਇਓ ॥੯॥੨੯॥
saach kahon sun lehu sabhai jin prem keeo tin hee prabh paaeio |9|29|

আমি সত্য বলি, সকলের কান সেদিকে ঘুরানো উচিত: যিনি সত্য প্রেমে মগ্ন, তিনি প্রভুকে উপলব্ধি করবেন। 9.29।

ਕਾਹੂ ਲੈ ਪਾਹਨ ਪੂਜ ਧਰਯੋ ਸਿਰ ਕਾਹੂ ਲੈ ਲਿੰਗ ਗਰੇ ਲਟਕਾਇਓ ॥
kaahoo lai paahan pooj dharayo sir kaahoo lai ling gare lattakaaeio |

কেউ পাথরকে পূজা করে তার মাথায় রাখল। কেউ তার গলা থেকে ফালাস (লিঙ্গম) ঝুলিয়ে দিয়েছে।

ਕਾਹੂ ਲਖਿਓ ਹਰਿ ਅਵਾਚੀ ਦਿਸਾ ਮਹਿ ਕਾਹੂ ਪਛਾਹ ਕੋ ਸੀਸੁ ਨਿਵਾਇਓ ॥
kaahoo lakhio har avaachee disaa meh kaahoo pachhaah ko sees nivaaeio |

কেউ দক্ষিণে ঈশ্বরকে কল্পনা করেছেন এবং কেউ পশ্চিম দিকে মাথা নত করেছেন।

ਕੋਊ ਬੁਤਾਨ ਕੋ ਪੂਜਤ ਹੈ ਪਸੁ ਕੋਊ ਮ੍ਰਿਤਾਨ ਕੋ ਪੂਜਨ ਧਾਇਓ ॥
koaoo butaan ko poojat hai pas koaoo mritaan ko poojan dhaaeio |

কেউ মূর্খ মূর্তি পূজা করে আবার কেউ মৃতের পূজা করতে যায়।

ਕੂਰ ਕ੍ਰਿਆ ਉਰਝਿਓ ਸਭ ਹੀ ਜਗ ਸ੍ਰੀ ਭਗਵਾਨ ਕੋ ਭੇਦੁ ਨ ਪਾਇਓ ॥੧੦॥੩੦॥
koor kriaa urajhio sabh hee jag sree bhagavaan ko bhed na paaeio |10|30|

সমস্ত জগৎ মিথ্যা আচার-অনুষ্ঠানে আবদ্ধ এবং প্রভু-ভগবানের রহস্য জানে না 10.30.

ਤ੍ਵ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥ ਤੋਮਰ ਛੰਦ ॥
tv prasaad | tomar chhand |

তোমার অনুগ্রহে। তোমর স্তবক

ਹਰਿ ਜਨਮ ਮਰਨ ਬਿਹੀਨ ॥
har janam maran biheen |

প্রভু জন্ম ও মৃত্যু ছাড়া,

ਦਸ ਚਾਰ ਚਾਰ ਪ੍ਰਬੀਨ ॥
das chaar chaar prabeen |

তিনি আঠারোটি বিজ্ঞানে স্কিফুল।

ਅਕਲੰਕ ਰੂਪ ਅਪਾਰ ॥
akalank roop apaar |

সেই নিষ্কলঙ্ক সত্তা অসীম,

ਅਨਛਿਜ ਤੇਜ ਉਦਾਰ ॥੧॥੩੧॥
anachhij tej udaar |1|31|

তাঁর কল্যাণময় মহিমা চিরন্তন। 1.31।

ਅਨਭਿਜ ਰੂਪ ਦੁਰੰਤ ॥
anabhij roop durant |

তার প্রভাবহীন সত্তা সর্বব্যাপী,

ਸਭ ਜਗਤ ਭਗਤ ਮਹੰਤ ॥
sabh jagat bhagat mahant |

তিনি সমস্ত জগতের সাধুদের পরম প্রভু।

ਜਸ ਤਿਲਕ ਭੂਭ੍ਰਿਤ ਭਾਨ ॥
jas tilak bhoobhrit bhaan |

তিনি গৌরবের সম্মুখ চিহ্ন এবং পৃথিবীর জীবনদাতা সূর্য,

ਦਸ ਚਾਰ ਚਾਰ ਨਿਧਾਨ ॥੨॥੩੨॥
das chaar chaar nidhaan |2|32|

তিনি আঠারোটি বিজ্ঞানের ভান্ডার। 2.32।