সুখমনি সাহিব

(পৃষ্ঠা: 101)


ਗਿਆਨੁ ਸ੍ਰੇਸਟ ਊਤਮ ਇਸਨਾਨੁ ॥
giaan sresatt aootam isanaan |

সবচেয়ে উৎকৃষ্ট জ্ঞান এবং শুদ্ধকারী স্নান;

ਚਾਰਿ ਪਦਾਰਥ ਕਮਲ ਪ੍ਰਗਾਸ ॥
chaar padaarath kamal pragaas |

চারটি মূল আশীর্বাদ, হৃদয়-পদ্মের উদ্বোধন;

ਸਭ ਕੈ ਮਧਿ ਸਗਲ ਤੇ ਉਦਾਸ ॥
sabh kai madh sagal te udaas |

সবার মাঝে, এবং তবুও সবার থেকে বিচ্ছিন্ন;

ਸੁੰਦਰੁ ਚਤੁਰੁ ਤਤ ਕਾ ਬੇਤਾ ॥
sundar chatur tat kaa betaa |

সৌন্দর্য, বুদ্ধিমত্তা, এবং বাস্তবতা উপলব্ধি;

ਸਮਦਰਸੀ ਏਕ ਦ੍ਰਿਸਟੇਤਾ ॥
samadarasee ek drisattetaa |

সকলের প্রতি নিরপেক্ষভাবে তাকানো, এবং শুধুমাত্র একজনকে দেখতে

ਇਹ ਫਲ ਤਿਸੁ ਜਨ ਕੈ ਮੁਖਿ ਭਨੇ ॥
eih fal tis jan kai mukh bhane |

- এই আশীর্বাদ তার কাছে আসে যে,

ਗੁਰ ਨਾਨਕ ਨਾਮ ਬਚਨ ਮਨਿ ਸੁਨੇ ॥੬॥
gur naanak naam bachan man sune |6|

গুরু নানকের মাধ্যমে, মুখ দিয়ে নাম জপ করেন এবং কান দিয়ে শব্দ শোনেন। ||6||

ਇਹੁ ਨਿਧਾਨੁ ਜਪੈ ਮਨਿ ਕੋਇ ॥
eihu nidhaan japai man koe |

যে মনে মনে এই ধন জপ করে

ਸਭ ਜੁਗ ਮਹਿ ਤਾ ਕੀ ਗਤਿ ਹੋਇ ॥
sabh jug meh taa kee gat hoe |

প্রত্যেক যুগে সে মোক্ষ লাভ করে।

ਗੁਣ ਗੋਬਿੰਦ ਨਾਮ ਧੁਨਿ ਬਾਣੀ ॥
gun gobind naam dhun baanee |

এতে রয়েছে ঈশ্বরের মহিমা, নাম, গুরবানি জপ।

ਸਿਮ੍ਰਿਤਿ ਸਾਸਤ੍ਰ ਬੇਦ ਬਖਾਣੀ ॥
simrit saasatr bed bakhaanee |

সিমৃতি, শাস্ত্র এবং বেদ এর কথা বলে।

ਸਗਲ ਮਤਾਂਤ ਕੇਵਲ ਹਰਿ ਨਾਮ ॥
sagal mataant keval har naam |

সমস্ত ধর্মের সারমর্ম একমাত্র প্রভুর নাম।

ਗੋਬਿੰਦ ਭਗਤ ਕੈ ਮਨਿ ਬਿਸ੍ਰਾਮ ॥
gobind bhagat kai man bisraam |

এটা ভগবানের ভক্তদের মনে অবস্থান করে।

ਕੋਟਿ ਅਪ੍ਰਾਧ ਸਾਧਸੰਗਿ ਮਿਟੈ ॥
kott apraadh saadhasang mittai |

লক্ষ লক্ষ পাপ মুছে যায়, পবিত্রের সঙ্গে।

ਸੰਤ ਕ੍ਰਿਪਾ ਤੇ ਜਮ ਤੇ ਛੁਟੈ ॥
sant kripaa te jam te chhuttai |

সাধকের কৃপায় মৃত্যুদূতের হাত থেকে রক্ষা পায়।

ਜਾ ਕੈ ਮਸਤਕਿ ਕਰਮ ਪ੍ਰਭਿ ਪਾਏ ॥
jaa kai masatak karam prabh paae |

যাদের কপালে পূর্বনির্ধারিত নিয়তি আছে,

ਸਾਧ ਸਰਣਿ ਨਾਨਕ ਤੇ ਆਏ ॥੭॥
saadh saran naanak te aae |7|

হে নানক, সাধুদের অভয়ারণ্যে প্রবেশ কর। ||7||

ਜਿਸੁ ਮਨਿ ਬਸੈ ਸੁਨੈ ਲਾਇ ਪ੍ਰੀਤਿ ॥
jis man basai sunai laae preet |

এক, যাঁর মনের মধ্যে তা থাকে, আর যিনি তা শোনেন প্রেমের সঙ্গে

ਤਿਸੁ ਜਨ ਆਵੈ ਹਰਿ ਪ੍ਰਭੁ ਚੀਤਿ ॥
tis jan aavai har prabh cheet |

সেই নম্র ব্যক্তি সচেতনভাবে প্রভু ঈশ্বরকে স্মরণ করে।

ਜਨਮ ਮਰਨ ਤਾ ਕਾ ਦੂਖੁ ਨਿਵਾਰੈ ॥
janam maran taa kaa dookh nivaarai |

জন্ম-মৃত্যুর যন্ত্রণা দূর হয়।