ਸੋਰਠਿ ਮਹਲਾ ੫ ॥
soratth mahalaa 5 |

سُورَتْ، المَهْلُ الخامس:

ਜਨਮ ਜਨਮ ਕੇ ਦੂਖ ਨਿਵਾਰੈ ਸੂਕਾ ਮਨੁ ਸਾਧਾਰੈ ॥
janam janam ke dookh nivaarai sookaa man saadhaarai |

فهو يبدد آلام التجسيدات التي لا تعد ولا تحصى، ويقدم الدعم للعقل الجاف والذابل.

ਦਰਸਨੁ ਭੇਟਤ ਹੋਤ ਨਿਹਾਲਾ ਹਰਿ ਕਾ ਨਾਮੁ ਬੀਚਾਰੈ ॥੧॥
darasan bhettat hot nihaalaa har kaa naam beechaarai |1|

عند رؤية الرؤية المباركة لدارشانه، يشعر المرء بالبهجة والتأمل في اسم الرب. ||1||

ਮੇਰਾ ਬੈਦੁ ਗੁਰੂ ਗੋਵਿੰਦਾ ॥
meraa baid guroo govindaa |

طبيبي هو المعلم، رب الكون.

ਹਰਿ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਅਉਖਧੁ ਮੁਖਿ ਦੇਵੈ ਕਾਟੈ ਜਮ ਕੀ ਫੰਧਾ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
har har naam aaukhadh mukh devai kaattai jam kee fandhaa |1| rahaau |

يضع دواء الاسم في فمي، ويقطع حبل الموت. ||1||وقفة||

ਸਮਰਥ ਪੁਰਖ ਪੂਰਨ ਬਿਧਾਤੇ ਆਪੇ ਕਰਣੈਹਾਰਾ ॥
samarath purakh pooran bidhaate aape karanaihaaraa |

فهو الرب القادر الكامل، وصانع القدر، وهو فاعل الأفعال.

ਅਪੁਨਾ ਦਾਸੁ ਹਰਿ ਆਪਿ ਉਬਾਰਿਆ ਨਾਨਕ ਨਾਮ ਅਧਾਰਾ ॥੨॥੬॥੩੪॥
apunaa daas har aap ubaariaa naanak naam adhaaraa |2|6|34|

الرب نفسه يخلص عبده؛ ناناك يأخذ دعم نام. ||2||6||34||

Sri Guru Granth Sahib
معلومات الشبد

العنوان: رَاج سُورَث
كاتب: غُورُو أَرْجَن دِيُو جِي
صفحة: 618
رقم السطر: 2 - 4

رَاج سُورَث

ينقل سورات الشعور بوجود مثل هذا الإيمان القوي بشيء تريد الاستمرار في تكرار التجربة. في الواقع، هذا الشعور باليقين قوي جدًا لدرجة أنك تصبح مؤمنًا وتعيش هذا الإيمان. إن أجواء سورات قوية للغاية، لدرجة أنه في النهاية سوف ينجذب حتى المستمعين الأقل استجابة.