జాప్ సాహిబ్

(పేజీ: 31)


ਕਿ ਸਾਹਿਬ ਦਿਮਾਗ ਹੈਂ ॥
ki saahib dimaag hain |

నువ్వు చాలా తెలివైనవాడివి అని!

ਕਿ ਹੁਸਨਲ ਚਰਾਗ ਹੈਂ ॥
ki husanal charaag hain |

అందాల దీపం నీవే అని!

ਕਿ ਕਾਮਲ ਕਰੀਮ ਹੈਂ ॥
ki kaamal kareem hain |

నువ్వు పూర్తిగా ఉదారంగా ఉన్నావని!

ਕਿ ਰਾਜਕ ਰਹੀਮ ਹੈਂ ॥੧੫੧॥
ki raajak raheem hain |151|

నీవు పరిరక్షకుడవు మరియు దయగలవాడవు! 151

ਕਿ ਰੋਜੀ ਦਿਹਿੰਦ ਹੈਂ ॥
ki rojee dihind hain |

నీవు జీవనోపాధిని ఇచ్చేవాడివని!

ਕਿ ਰਾਜਕ ਰਹਿੰਦ ਹੈਂ ॥
ki raajak rahind hain |

నువ్వే ఎప్పుడూ సంరక్షకుడివి!

ਕਰੀਮੁਲ ਕਮਾਲ ਹੈਂ ॥
kareemul kamaal hain |

దాతృత్వం యొక్క పరిపూర్ణత నీవు అని!

ਕਿ ਹੁਸਨਲ ਜਮਾਲ ਹੈਂ ॥੧੫੨॥
ki husanal jamaal hain |152|

నువ్వు చాలా అందంగా ఉన్నావని! 152

ਗਨੀਮੁਲ ਖਿਰਾਜ ਹੈਂ ॥
ganeemul khiraaj hain |

నీవు శత్రువుల శిక్షార్హుడవు!

ਗਰੀਬੁਲ ਨਿਵਾਜ ਹੈਂ ॥
gareebul nivaaj hain |

నీవు పేదలకు ఆసరాగా ఉన్నావని!

ਹਰੀਫੁਲ ਸਿਕੰਨ ਹੈਂ ॥
hareeful sikan hain |

నీవు శత్రువుల నాశకుడవు అని!

ਹਿਰਾਸੁਲ ਫਿਕੰਨ ਹੈਂ ॥੧੫੩॥
hiraasul fikan hain |153|

భయాన్ని పోగొట్టేది నీవే అని! 153

ਕਲੰਕੰ ਪ੍ਰਣਾਸ ਹੈਂ ॥
kalankan pranaas hain |

నువ్వు కళంకాలను నాశనం చేసేవాడివి అని!

ਸਮਸਤੁਲ ਨਿਵਾਸ ਹੈਂ ॥
samasatul nivaas hain |

నీవు అందరిలో నివాసివు అని!

ਅਗੰਜੁਲ ਗਨੀਮ ਹੈਂ ॥
aganjul ganeem hain |

నీవు శత్రువులచే అజేయుడవు!

ਰਜਾਇਕ ਰਹੀਮ ਹੈਂ ॥੧੫੪॥
rajaaeik raheem hain |154|

నువ్వే సంరక్షకుడవు మరియు దయగలవాడవు! 154

ਸਮਸਤੁਲ ਜੁਬਾਂ ਹੈਂ ॥
samasatul jubaan hain |

నీవు అన్ని భాషలకు గురువువని!

ਕਿ ਸਾਹਿਬ ਕਿਰਾਂ ਹੈਂ ॥
ki saahib kiraan hain |

నీవు అత్యంత మహిమాన్వితుడవు అని!

ਕਿ ਨਰਕੰ ਪ੍ਰਣਾਸ ਹੈਂ ॥
ki narakan pranaas hain |

నరకాన్ని నాశనం చేసేవాడివి నువ్వు అని!

ਬਹਿਸਤੁਲ ਨਿਵਾਸ ਹੈਂ ॥੧੫੫॥
bahisatul nivaas hain |155|

నీవు స్వర్గంలో నివాసి అని! 155