ג'אפ סאהיב

(עמוד: 31)


ਕਿ ਸਾਹਿਬ ਦਿਮਾਗ ਹੈਂ ॥
ki saahib dimaag hain |

שאתה הכי אינטליגנטי!

ਕਿ ਹੁਸਨਲ ਚਰਾਗ ਹੈਂ ॥
ki husanal charaag hain |

שאתה מנורת היופי!

ਕਿ ਕਾਮਲ ਕਰੀਮ ਹੈਂ ॥
ki kaamal kareem hain |

שאתה נדיב לחלוטין!

ਕਿ ਰਾਜਕ ਰਹੀਮ ਹੈਂ ॥੧੫੧॥
ki raajak raheem hain |151|

שאתה מקיים ורחום! 151

ਕਿ ਰੋਜੀ ਦਿਹਿੰਦ ਹੈਂ ॥
ki rojee dihind hain |

שאתה נותן פרנסה!

ਕਿ ਰਾਜਕ ਰਹਿੰਦ ਹੈਂ ॥
ki raajak rahind hain |

שאתה תמיד המקיים!

ਕਰੀਮੁਲ ਕਮਾਲ ਹੈਂ ॥
kareemul kamaal hain |

שאתה השלמות של הנדיבות!

ਕਿ ਹੁਸਨਲ ਜਮਾਲ ਹੈਂ ॥੧੫੨॥
ki husanal jamaal hain |152|

שאתה הכי יפה! 152

ਗਨੀਮੁਲ ਖਿਰਾਜ ਹੈਂ ॥
ganeemul khiraaj hain |

שאתה המעניש של אויבים!

ਗਰੀਬੁਲ ਨਿਵਾਜ ਹੈਂ ॥
gareebul nivaaj hain |

שאתה התומך של העניים!

ਹਰੀਫੁਲ ਸਿਕੰਨ ਹੈਂ ॥
hareeful sikan hain |

שאתה המשמיד של אויבים!

ਹਿਰਾਸੁਲ ਫਿਕੰਨ ਹੈਂ ॥੧੫੩॥
hiraasul fikan hain |153|

שאתה מסיר הפחד! 153

ਕਲੰਕੰ ਪ੍ਰਣਾਸ ਹੈਂ ॥
kalankan pranaas hain |

שאתה המשמיד פגמים!

ਸਮਸਤੁਲ ਨਿਵਾਸ ਹੈਂ ॥
samasatul nivaas hain |

שאתה השוכן בכל!

ਅਗੰਜੁਲ ਗਨੀਮ ਹੈਂ ॥
aganjul ganeem hain |

שאתה בלתי מנוצח על ידי אויבים!

ਰਜਾਇਕ ਰਹੀਮ ਹੈਂ ॥੧੫੪॥
rajaaeik raheem hain |154|

שאתה המקיים והחסד! 154

ਸਮਸਤੁਲ ਜੁਬਾਂ ਹੈਂ ॥
samasatul jubaan hain |

שאתה האדון של כל השפות!

ਕਿ ਸਾਹਿਬ ਕਿਰਾਂ ਹੈਂ ॥
ki saahib kiraan hain |

שאתה המהולל ביותר!

ਕਿ ਨਰਕੰ ਪ੍ਰਣਾਸ ਹੈਂ ॥
ki narakan pranaas hain |

שאתה המשמיד של הגיהנום!

ਬਹਿਸਤੁਲ ਨਿਵਾਸ ਹੈਂ ॥੧੫੫॥
bahisatul nivaas hain |155|

שאתה השוכן בגן עדן! 155