ஜாப் சாஹிப்

(பக்கம்: 31)


ਕਿ ਸਾਹਿਬ ਦਿਮਾਗ ਹੈਂ ॥
ki saahib dimaag hain |

நீங்கள் மிகவும் புத்திசாலி என்று!

ਕਿ ਹੁਸਨਲ ਚਰਾਗ ਹੈਂ ॥
ki husanal charaag hain |

நீயே அழகு விளக்கு என்று!

ਕਿ ਕਾਮਲ ਕਰੀਮ ਹੈਂ ॥
ki kaamal kareem hain |

நீங்கள் முற்றிலும் தாராளமானவர் என்று!

ਕਿ ਰਾਜਕ ਰਹੀਮ ਹੈਂ ॥੧੫੧॥
ki raajak raheem hain |151|

நீயே போஷிப்பவனாகவும் கருணையுடையவனாகவும் இருக்கிறாய்! 151

ਕਿ ਰੋਜੀ ਦਿਹਿੰਦ ਹੈਂ ॥
ki rojee dihind hain |

நீயே உணவளிப்பவன் என்று!

ਕਿ ਰਾਜਕ ਰਹਿੰਦ ਹੈਂ ॥
ki raajak rahind hain |

நீயே என்றும் பேணுபவர்!

ਕਰੀਮੁਲ ਕਮਾਲ ਹੈਂ ॥
kareemul kamaal hain |

நீங்கள் பெருந்தன்மையின் பரிபூரணம் என்று!

ਕਿ ਹੁਸਨਲ ਜਮਾਲ ਹੈਂ ॥੧੫੨॥
ki husanal jamaal hain |152|

நீங்கள் மிகவும் அழகானவர் என்று! 152

ਗਨੀਮੁਲ ਖਿਰਾਜ ਹੈਂ ॥
ganeemul khiraaj hain |

நீ எதிரிகளை தண்டிப்பவன் என்று!

ਗਰੀਬੁਲ ਨਿਵਾਜ ਹੈਂ ॥
gareebul nivaaj hain |

நீ ஏழைகளின் ஆதரவாளன் என்று!

ਹਰੀਫੁਲ ਸਿਕੰਨ ਹੈਂ ॥
hareeful sikan hain |

நீயே எதிரிகளை அழிப்பவன் என்று!

ਹਿਰਾਸੁਲ ਫਿਕੰਨ ਹੈਂ ॥੧੫੩॥
hiraasul fikan hain |153|

அச்சத்தை நீக்குபவர் நீயே என்று! 153

ਕਲੰਕੰ ਪ੍ਰਣਾਸ ਹੈਂ ॥
kalankan pranaas hain |

கறைகளை அழிப்பவன் நீ என்று!

ਸਮਸਤੁਲ ਨਿਵਾਸ ਹੈਂ ॥
samasatul nivaas hain |

எல்லாவற்றிலும் நீயே வசிப்பவன் என்று!

ਅਗੰਜੁਲ ਗਨੀਮ ਹੈਂ ॥
aganjul ganeem hain |

நீ எதிரிகளால் வெல்ல முடியாதவன் என்று!

ਰਜਾਇਕ ਰਹੀਮ ਹੈਂ ॥੧੫੪॥
rajaaeik raheem hain |154|

நீயே போஷிப்பவனும் அருளாளனும் ஆவாய்! 154

ਸਮਸਤੁਲ ਜੁਬਾਂ ਹੈਂ ॥
samasatul jubaan hain |

எல்லா மொழிகளுக்கும் நீயே தலைவன் என்று!

ਕਿ ਸਾਹਿਬ ਕਿਰਾਂ ਹੈਂ ॥
ki saahib kiraan hain |

நீயே மிகவும் புகழுடையவன் என்று!

ਕਿ ਨਰਕੰ ਪ੍ਰਣਾਸ ਹੈਂ ॥
ki narakan pranaas hain |

நீயே நரகத்தை அழிப்பவன் என்று!

ਬਹਿਸਤੁਲ ਨਿਵਾਸ ਹੈਂ ॥੧੫੫॥
bahisatul nivaas hain |155|

நீ சொர்க்கத்தில் வசிப்பவன் என்று! 155