ஜாப் சாஹிப்

(பக்கம்: 32)


ਕਿ ਸਰਬੁਲ ਗਵੰਨ ਹੈਂ ॥
ki sarabul gavan hain |

நீயே அனைவருக்கும் செல்வவன் என்று!

ਹਮੇਸੁਲ ਰਵੰਨ ਹੈਂ ॥
hamesul ravan hain |

நீ என்றும் பேரின்பமாக இருக்கிறாய் என்று!

ਤਮਾਮੁਲ ਤਮੀਜ ਹੈਂ ॥
tamaamul tameej hain |

நீயே அனைத்தையும் அறிந்தவன் என்று!

ਸਮਸਤੁਲ ਅਜੀਜ ਹੈਂ ॥੧੫੬॥
samasatul ajeej hain |156|

நீங்கள் அனைவருக்கும் அன்பானவர் என்று! 156

ਪਰੰ ਪਰਮ ਈਸ ਹੈਂ ॥
paran param ees hain |

நீங்கள் எஜமானர்களின் இறைவன் என்று!

ਸਮਸਤੁਲ ਅਦੀਸ ਹੈਂ ॥
samasatul adees hain |

எல்லாவற்றிலிருந்தும் நீ மறைந்திருக்கிறாய்!

ਅਦੇਸੁਲ ਅਲੇਖ ਹੈਂ ॥
adesul alekh hain |

நீ நாடற்றவன், கணக்கற்றவன் என்று!

ਹਮੇਸੁਲ ਅਭੇਖ ਹੈਂ ॥੧੫੭॥
hamesul abhekh hain |157|

நீ எப்பொழுதும் அலங்கோலமாக இருக்கிறாய்! 157

ਜਮੀਨੁਲ ਜਮਾ ਹੈਂ ॥
jameenul jamaa hain |

நீ பூமியிலும் வானத்திலும் இருக்கிறாய் என்று!

ਅਮੀਕੁਲ ਇਮਾ ਹੈਂ ॥
ameekul imaa hain |

நீங்கள் அடையாளங்களில் மிகவும் ஆழமானவர்!

ਕਰੀਮੁਲ ਕਮਾਲ ਹੈਂ ॥
kareemul kamaal hain |

நீங்கள் மிகவும் தாராளமானவர் என்று!

ਕਿ ਜੁਰਅਤਿ ਜਮਾਲ ਹੈਂ ॥੧੫੮॥
ki jurat jamaal hain |158|

நீங்கள் தைரியம் மற்றும் அழகு உருவகம் என்று! 158

ਕਿ ਅਚਲੰ ਪ੍ਰਕਾਸ ਹੈਂ ॥
ki achalan prakaas hain |

நீயே நிரந்தரமான பிரகாசம் என்று!

ਕਿ ਅਮਿਤੋ ਸੁਬਾਸ ਹੈਂ ॥
ki amito subaas hain |

நீ எல்லையற்ற நறுமணம் என்று!

ਕਿ ਅਜਬ ਸਰੂਪ ਹੈਂ ॥
ki ajab saroop hain |

நீங்கள் ஒரு அற்புதமான பொருள்!

ਕਿ ਅਮਿਤੋ ਬਿਭੂਤ ਹੈਂ ॥੧੫੯॥
ki amito bibhoot hain |159|

நீ எல்லையற்ற மகத்துவம் என்று! 159

ਕਿ ਅਮਿਤੋ ਪਸਾ ਹੈਂ ॥
ki amito pasaa hain |

நீ எல்லையற்ற விரிவு என்று!

ਕਿ ਆਤਮ ਪ੍ਰਭਾ ਹੈਂ ॥
ki aatam prabhaa hain |

நீயே சுயபுலன் என்று!

ਕਿ ਅਚਲੰ ਅਨੰਗ ਹੈਂ ॥
ki achalan anang hain |

நீ உறுதியான மற்றும் மூட்டு இல்லாதவன் என்று!

ਕਿ ਅਮਿਤੋ ਅਭੰਗ ਹੈਂ ॥੧੬੦॥
ki amito abhang hain |160|

நீங்கள் எல்லையற்றவர் மற்றும் அழியாதவர்! 160