Akal Ustat

(Stránka: 38)


ਆਦਿ ਨਾਥ ਅਗਾਧ ਪੁਰਖ ਸੁ ਧਰਮ ਕਰਮ ਪ੍ਰਬੀਨ ॥
aad naath agaadh purakh su dharam karam prabeen |

Je Prvotným Majstrom, Nevyspytateľným a Všeprestupujúcim Pánom a tiež odborníkom na zbožné činy.

ਜੰਤ੍ਰ ਮੰਤ੍ਰ ਨ ਤੰਤ੍ਰ ਜਾ ਕੋ ਆਦਿ ਪੁਰਖ ਅਪਾਰ ॥
jantr mantr na tantr jaa ko aad purakh apaar |

On je Prvotný a Nekonečný Purusha bez akejkoľvek jantry, mantry a tantry.

ਹਸਤ ਕੀਟ ਬਿਖੈ ਬਸੈ ਸਭ ਠਉਰ ਮੈ ਨਿਰਧਾਰ ॥੧॥੧੮੧॥
hasat keett bikhai basai sabh tthaur mai niradhaar |1|181|

Prebýva v slonovi aj v mravcovi a na všetkých miestach sa považuje za žijúceho. 1,181.

ਜਾਤਿ ਪਾਤਿ ਨ ਤਾਤ ਜਾ ਕੋ ਮੰਤ੍ਰ ਮਾਤ ਨ ਮਿਤ੍ਰ ॥
jaat paat na taat jaa ko mantr maat na mitr |

Je bez kasty, rodovej línie, otca, matky, poradcu a priateľa.

ਸਰਬ ਠਉਰ ਬਿਖੈ ਰਮਿਓ ਜਿਹ ਚਕ੍ਰ ਚਿਹਨ ਨ ਚਿਤ੍ਰ ॥
sarab tthaur bikhai ramio jih chakr chihan na chitr |

Je všeprestupujúci a bez známky, znaku a obrázku.

ਆਦਿ ਦੇਵ ਉਦਾਰ ਮੂਰਤਿ ਅਗਾਧ ਨਾਥ ਅਨੰਤ ॥
aad dev udaar moorat agaadh naath anant |

Je Prvotným Pánom, blahodarnou Bytosťou, Nevyspytateľným a Nekonečným Pánom.

ਆਦਿ ਅੰਤ ਨ ਜਾਨੀਐ ਅਬਿਖਾਦ ਦੇਵ ਦੁਰੰਤ ॥੨॥੧੮੨॥
aad ant na jaaneeai abikhaad dev durant |2|182|

Jeho Začiatok a Koniec sú neznáme a je ďaleko od konfliktov.2.182.

ਦੇਵ ਭੇਵ ਨ ਜਾਨਹੀ ਜਿਹ ਮਰਮ ਬੇਦ ਕਤੇਬ ॥
dev bhev na jaanahee jih maram bed kateb |

Jeho tajomstvá nepoznajú bohovia ani védy a semitské texty.

ਸਨਕ ਔ ਸਨਕੇਸ ਨੰਦਨ ਪਾਵਹੀ ਨ ਹਸੇਬ ॥
sanak aau sanakes nandan paavahee na haseb |

Sanak, Sanandan atď., Synovia Brahmy nemohli poznať Jeho tajomstvo napriek ich službe.

ਜਛ ਕਿੰਨਰ ਮਛ ਮਾਨਸ ਮੁਰਗ ਉਰਗ ਅਪਾਰ ॥
jachh kinar machh maanas murag urag apaar |

Tiež Yaksovia, Kinnarovia, ryby, ľudia a mnohé bytosti a hady z podsvetia.

ਨੇਤਿ ਨੇਤਿ ਪੁਕਾਰ ਹੀ ਸਿਵ ਸਕ੍ਰ ਔ ਮੁਖਚਾਰ ॥੩॥੧੮੩॥
net net pukaar hee siv sakr aau mukhachaar |3|183|

Bohovia Šiva, Indra a Brahma o Ňom opakujú ���Neti, Neti���.3.183.

ਸਰਬ ਸਪਤ ਪਤਾਰ ਕੇ ਤਰ ਜਾਪ ਹੀ ਜਿਹ ਜਾਪ ॥
sarab sapat pataar ke tar jaap hee jih jaap |

Všetky bytosti siedmich podsvetov dolu opakujú Jeho meno.

ਆਦਿ ਦੇਵ ਅਗਾਧਿ ਤੇਜ ਅਨਾਦ ਮੂਰਤਿ ਅਤਾਪ ॥
aad dev agaadh tej anaad moorat ataap |

Je Prvotným Pánom Nevyspytateľnej slávy, Bytosťou bez začiatku a bez úzkosti.

ਜੰਤ੍ਰ ਮੰਤ੍ਰ ਨ ਆਵਈ ਕਰ ਤੰਤ੍ਰ ਮੰਤ੍ਰ ਨ ਕੀਨ ॥
jantr mantr na aavee kar tantr mantr na keen |

Nemôžu ho premôcť jantry a mantry, nikdy sa nevzdal tantrám a mantrám.

ਸਰਬ ਠਉਰ ਰਹਿਓ ਬਿਰਾਜ ਧਿਰਾਜ ਰਾਜ ਪ੍ਰਬੀਨ ॥੪॥੧੮੪॥
sarab tthaur rahio biraaj dhiraaj raaj prabeen |4|184|

Tento vynikajúci Sovereign je všadeprítomný a skenuje všetko.4.184.

ਜਛ ਗੰਧ੍ਰਬ ਦੇਵ ਦਾਨੋ ਨ ਬ੍ਰਹਮ ਛਤ੍ਰੀਅਨ ਮਾਹਿ ॥
jachh gandhrab dev daano na braham chhatreean maeh |

Nie je ani v Jakšoch, Gandharvoch, bohoch a démonoch, ani v Brahmanoch a Kšatrijach.

ਬੈਸਨੰ ਕੇ ਬਿਖੈ ਬਿਰਾਜੈ ਸੂਦ੍ਰ ਭੀ ਵਹ ਨਾਹਿ ॥
baisanan ke bikhai biraajai soodr bhee vah naeh |

Nie je ani vo vaišnavoch, ani v šúdroch.

ਗੂੜ ਗਉਡ ਨ ਭੀਲ ਭੀਕਰ ਬ੍ਰਹਮ ਸੇਖ ਸਰੂਪ ॥
goorr gaudd na bheel bheekar braham sekh saroop |

Nie je ani v Rajputoch, Gauroch a Bhiloch, ani v Brahmanoch a Sheikthoch.

ਰਾਤਿ ਦਿਵਸ ਨ ਮਧ ਉਰਧ ਨ ਭੂਮ ਅਕਾਸ ਅਨੂਪ ॥੫॥੧੮੫॥
raat divas na madh uradh na bhoom akaas anoop |5|185|

Nie je ani v noci ani vo dne On, Jedinečný Pán, tiež nie je v zemi, nebi a podsvetí.5.185.

ਜਾਤਿ ਜਨਮ ਨ ਕਾਲ ਕਰਮ ਨ ਧਰਮ ਕਰਮ ਬਿਹੀਨ ॥
jaat janam na kaal karam na dharam karam biheen |

Je bez kasty, narodenia, smrti a konania a tiež bez vplyvu náboženských rituálov.