Raag Soohee, Ashtpadheeyaa, Fourth Mehl, Second House:
Viens Universāls Dievs Radītājs. Patiesā Guru žēlastība:
Ja vien kāds atnāktu un aizvestu mani satikt savu Mīļo Mīļoto; Es viņam sevi pārdotu. ||1||
Es ilgojos pēc Tā Kunga Daršānas svētītās vīzijas.
Kad Tas Kungs man parāda Žēlsirdību, tad es satieku Patieso Guru; Es meditēju par Tā Kunga Vārdu, Har, Har. ||1||Pauze||
Ja Tu mani svētīs ar laimi, tad es Tevi pielūgšu un pielūgšu. Pat sāpēs es meditēšu uz Tevi. ||2||
Pat ja Tu man dosi izsalkumu, es tik un tā jutīšos apmierināts; Es esmu priecīgs pat bēdu vidū. ||3||
Es sagrieztu savu prātu un ķermeni gabalos un piedāvātu tos visus Tev; Es sadedzinātu sevi ugunī. ||4||
Es vicinu vēdekli pār Tevi un nesu ūdeni Tev; ko tu man dod, es ņemu. ||5||
Nabaga Nanaks ir kritis pie Kunga durvīm; lūdzu, ak Kungs, savieno mani ar Sevi ar Savu brīnišķīgo varenību. ||6||
Izņemot acis, es nolieku tās pie Tavām kājām; apceļojot visu zemi, es to sapratu. ||7||
Ja Tu sēdini mani pie sevis, tad es Tevi pielūdzu un dievinu. Pat ja Tu mani sitīsi un dzen ārā, es tik un tā meditēšu uz Tevi. ||8||
Ja cilvēki mani slavē, uzslava ir tava. Pat ja viņi mani nomelno, es Tevi nepametīšu. ||9||
Ja Tu esi manā pusē, tad jebkurš var pateikt jebko. Bet, ja es aizmirstu Tevi, tad es nomirtu. ||10||
Es esmu upuris, upuris savam Guru; krītot pie Viņa kājām, es padodos Svētajam Guru. ||11||
Nabaga Nanaks ir kļuvis ārprātīgs, ilgodamies pēc Tā Kunga Daršānas svētītās vīzijas. ||12||
Pat spēcīgās vētrās un lietusgāzēs es izeju, lai paskatītos uz savu Guru. ||13||
Lai gan okeāni un sāļās jūras ir ļoti plašas, gursihs šķērsos to, lai nokļūtu pie sava Guru. ||14||
Tāpat kā mirstīgais mirst bez ūdens, tā sikhs mirst bez Guru. ||15||
Tāpat kā zeme izskatās skaista, kad līst lietus, tā arī sikhi uzzied, satiekoties ar Guru. ||16||
Es ilgojos būt Tavu kalpu kalps; Es piesaucu Tevi ar cieņu lūgšanā. ||17||
Nanaks piedāvā šo lūgšanu Tam Kungam, lai viņš satiktu Guru un rastu mieru. ||18||
Tu pats esi Guru, un Tu pats esi chaylaa, māceklis; caur Guru es meditēju uz Tevi. ||19||
Tie, kas Tev kalpo, kļūst par Tevi. Jūs saglabājat savu kalpu godu. ||20||
Ak, Kungs, Tava garīgā pielūgsme ir pārpilns dārgums. Tas, kurš tevi mīl, ir ar to svētīts. ||21||
Tā pazemīgā būtne viena pati to saņem, kam Tu to dāvā. Visi pārējie gudrie triki ir neauglīgi. ||22||
Atceroties, atceroties, atceroties savu Guru meditācijā, mans guļošais prāts pamostas. ||23||
Nabaga Nanaks lūdz šo vienu svētību, lai viņš varētu kļūt par Tā Kunga vergu vergu. ||24||
Pat ja Guru man pārmet, Viņš man joprojām šķiet ļoti mīļš. Un, ja Viņš man patiešām piedod, tas ir Guru diženums. ||25||
Tas, ko runā Gurmukhs, ir sertificēts un apstiprināts. Neatkarīgi no tā, ko saka pašprātīgais manmuhs, tas netiek pieņemts. ||26||
Pat aukstumā, salnā un sniegā gursihs joprojām iziet, lai redzētu savu Guru. ||27||
Visu dienu un nakti es skatos uz savu Guru; Es uzstādu Guru pēdas savās acīs. ||28||
Es pielieku tik daudz pūļu Guru labā; tiek pieņemts un apstiprināts tikai tas, kas patīk Guru. ||29||
Dienu un nakti es pielūdzu Guru Pēdas; apžēlojies par mani, mans Kungs un Skolotāj. ||30||
Guru ir Nanaka ķermenis un dvēsele; tiekoties ar Guru, viņš ir apmierināts un sātīgs. ||31||
Nanaka Dievs ir pilnīgi caurstrāvojošs un visu caurstrāvojošs. Šur un tur, un visur, Visuma Kungs. ||32||1||