수크마니 사흐브

(페이지: 56)


ਦੂਸਰ ਕਉਨੁ ਕਹੈ ਬੀਚਾਰੁ ॥
doosar kaun kahai beechaar |

누가 이것에 대해 말하거나 심의할 수 있습니까?

ਜਿਸ ਨੋ ਕ੍ਰਿਪਾ ਕਰੈ ਤਿਸੁ ਆਪਨ ਨਾਮੁ ਦੇਇ ॥
jis no kripaa karai tis aapan naam dee |

그분께서는 당신의 자비를 베푸시는 이들에게 당신의 이름을 친히 부여하십니다.

ਬਡਭਾਗੀ ਨਾਨਕ ਜਨ ਸੇਇ ॥੮॥੧੩॥
baddabhaagee naanak jan see |8|13|

오 나낙이여, 그 사람들은 정말 행운아입니다. ||8||13||

ਸਲੋਕੁ ॥
salok |

살록:

ਤਜਹੁ ਸਿਆਨਪ ਸੁਰਿ ਜਨਹੁ ਸਿਮਰਹੁ ਹਰਿ ਹਰਿ ਰਾਇ ॥
tajahu siaanap sur janahu simarahu har har raae |

선한 사람들아, 지혜를 버리고 너희 왕이신 주 하나님을 기억하라!

ਏਕ ਆਸ ਹਰਿ ਮਨਿ ਰਖਹੁ ਨਾਨਕ ਦੂਖੁ ਭਰਮੁ ਭਉ ਜਾਇ ॥੧॥
ek aas har man rakhahu naanak dookh bharam bhau jaae |1|

당신의 마음 속에 당신의 희망을 한 주님 안에 두십시오. 오 나낙이여, 당신의 고통, 의심, 두려움은 사라질 것입니다. ||1||

ਅਸਟਪਦੀ ॥
asattapadee |

아쉬타파디:

ਮਾਨੁਖ ਕੀ ਟੇਕ ਬ੍ਰਿਥੀ ਸਭ ਜਾਨੁ ॥
maanukh kee ttek brithee sabh jaan |

필사자에 대한 의존은 헛된 것입니다. 이것을 잘 아십시오.

ਦੇਵਨ ਕਉ ਏਕੈ ਭਗਵਾਨੁ ॥
devan kau ekai bhagavaan |

위대한 주는 분은 유일하신 주 하나님이시다.

ਜਿਸ ਕੈ ਦੀਐ ਰਹੈ ਅਘਾਇ ॥
jis kai deeai rahai aghaae |

그의 은사로 우리가 만족하도다

ਬਹੁਰਿ ਨ ਤ੍ਰਿਸਨਾ ਲਾਗੈ ਆਇ ॥
bahur na trisanaa laagai aae |

그러면 우리는 더 이상 목마름으로 고통받지 않습니다.

ਮਾਰੈ ਰਾਖੈ ਏਕੋ ਆਪਿ ॥
maarai raakhai eko aap |

한 주님 자신이 파괴하시고 또한 보존하십니다.

ਮਾਨੁਖ ਕੈ ਕਿਛੁ ਨਾਹੀ ਹਾਥਿ ॥
maanukh kai kichh naahee haath |

필멸의 존재의 손에는 아무것도 없습니다.

ਤਿਸ ਕਾ ਹੁਕਮੁ ਬੂਝਿ ਸੁਖੁ ਹੋਇ ॥
tis kaa hukam boojh sukh hoe |

그분의 명령을 이해하면 평화가 옵니다.

ਤਿਸ ਕਾ ਨਾਮੁ ਰਖੁ ਕੰਠਿ ਪਰੋਇ ॥
tis kaa naam rakh kantth paroe |

그러므로 그분의 이름을 택하여 목걸이로 착용하십시오.

ਸਿਮਰਿ ਸਿਮਰਿ ਸਿਮਰਿ ਪ੍ਰਭੁ ਸੋਇ ॥
simar simar simar prabh soe |

묵상하면서 하나님을 기억하고, 기억하고, 기억하십시오.

ਨਾਨਕ ਬਿਘਨੁ ਨ ਲਾਗੈ ਕੋਇ ॥੧॥
naanak bighan na laagai koe |1|

오 나낙이여, 어떤 장애물도 당신을 가로막지 못할 것입니다. ||1||

ਉਸਤਤਿ ਮਨ ਮਹਿ ਕਰਿ ਨਿਰੰਕਾਰ ॥
ausatat man meh kar nirankaar |

당신의 마음 속에서 형태가 없으신 주님을 찬양하십시오.

ਕਰਿ ਮਨ ਮੇਰੇ ਸਤਿ ਬਿਉਹਾਰ ॥
kar man mere sat biauhaar |

오, 내 마음이여, 이것을 당신의 진정한 직업으로 삼으십시오.

ਨਿਰਮਲ ਰਸਨਾ ਅੰਮ੍ਰਿਤੁ ਪੀਉ ॥
niramal rasanaa amrit peeo |

Ambrosial Nectar를 마시면서 혀를 순수하게 만드십시오.