ಸुखಮಣಿ ಸಾಹಿಬ್

(ಪುಟ: 3)


ਪ੍ਰਭ ਕਾ ਸਿਮਰਨੁ ਸਭ ਤੇ ਊਚਾ ॥
prabh kaa simaran sabh te aoochaa |

ಭಗವಂತನ ಸ್ಮರಣೆಯು ಎಲ್ಲಕ್ಕಿಂತ ಶ್ರೇಷ್ಠ ಮತ್ತು ಶ್ರೇಷ್ಠವಾಗಿದೆ.

ਪ੍ਰਭ ਕੈ ਸਿਮਰਨਿ ਉਧਰੇ ਮੂਚਾ ॥
prabh kai simaran udhare moochaa |

ದೇವರ ಸ್ಮರಣೆಯಲ್ಲಿ, ಅನೇಕರು ಮೋಕ್ಷವನ್ನು ಪಡೆಯುತ್ತಾರೆ.

ਪ੍ਰਭ ਕੈ ਸਿਮਰਨਿ ਤ੍ਰਿਸਨਾ ਬੁਝੈ ॥
prabh kai simaran trisanaa bujhai |

ದೇವರ ಸ್ಮರಣೆಯಲ್ಲಿ ಬಾಯಾರಿಕೆ ನೀಗುತ್ತದೆ.

ਪ੍ਰਭ ਕੈ ਸਿਮਰਨਿ ਸਭੁ ਕਿਛੁ ਸੁਝੈ ॥
prabh kai simaran sabh kichh sujhai |

ದೇವರ ಸ್ಮರಣೆಯಲ್ಲಿ, ಎಲ್ಲಾ ವಿಷಯಗಳು ತಿಳಿದಿವೆ.

ਪ੍ਰਭ ਕੈ ਸਿਮਰਨਿ ਨਾਹੀ ਜਮ ਤ੍ਰਾਸਾ ॥
prabh kai simaran naahee jam traasaa |

ದೇವರ ಸ್ಮರಣೆಯಲ್ಲಿ ಸಾವಿನ ಭಯವಿಲ್ಲ.

ਪ੍ਰਭ ਕੈ ਸਿਮਰਨਿ ਪੂਰਨ ਆਸਾ ॥
prabh kai simaran pooran aasaa |

ದೇವರ ಸ್ಮರಣೆಯಲ್ಲಿ, ಭರವಸೆಗಳು ಈಡೇರುತ್ತವೆ.

ਪ੍ਰਭ ਕੈ ਸਿਮਰਨਿ ਮਨ ਕੀ ਮਲੁ ਜਾਇ ॥
prabh kai simaran man kee mal jaae |

ದೇವರ ನಾಮಸ್ಮರಣೆಯಿಂದ ಮನಸ್ಸಿನ ಕಲ್ಮಶ ದೂರವಾಗುತ್ತದೆ.

ਅੰਮ੍ਰਿਤ ਨਾਮੁ ਰਿਦ ਮਾਹਿ ਸਮਾਇ ॥
amrit naam rid maeh samaae |

ಅಮೃತ ನಾಮ, ಭಗವಂತನ ಹೆಸರು, ಹೃದಯದಲ್ಲಿ ಹೀರಲ್ಪಡುತ್ತದೆ.

ਪ੍ਰਭ ਜੀ ਬਸਹਿ ਸਾਧ ਕੀ ਰਸਨਾ ॥
prabh jee baseh saadh kee rasanaa |

ದೇವರು ತನ್ನ ಸಂತರ ನಾಲಿಗೆಯ ಮೇಲೆ ನೆಲೆಸಿದ್ದಾನೆ.

ਨਾਨਕ ਜਨ ਕਾ ਦਾਸਨਿ ਦਸਨਾ ॥੪॥
naanak jan kaa daasan dasanaa |4|

ನಾನಕ್ ತನ್ನ ಗುಲಾಮರ ಗುಲಾಮನ ಸೇವಕ. ||4||

ਪ੍ਰਭ ਕਉ ਸਿਮਰਹਿ ਸੇ ਧਨਵੰਤੇ ॥
prabh kau simareh se dhanavante |

ದೇವರನ್ನು ಸ್ಮರಿಸುವವರು ಶ್ರೀಮಂತರು.

ਪ੍ਰਭ ਕਉ ਸਿਮਰਹਿ ਸੇ ਪਤਿਵੰਤੇ ॥
prabh kau simareh se pativante |

ದೇವರನ್ನು ಸ್ಮರಿಸುವವರು ಗೌರವಾನ್ವಿತರು.

ਪ੍ਰਭ ਕਉ ਸਿਮਰਹਿ ਸੇ ਜਨ ਪਰਵਾਨ ॥
prabh kau simareh se jan paravaan |

ದೇವರನ್ನು ಸ್ಮರಿಸುವವರು ಅನುಮೋದಿತರು.

ਪ੍ਰਭ ਕਉ ਸਿਮਰਹਿ ਸੇ ਪੁਰਖ ਪ੍ਰਧਾਨ ॥
prabh kau simareh se purakh pradhaan |

ದೇವರನ್ನು ಸ್ಮರಿಸುವವರು ಅತ್ಯಂತ ಶ್ರೇಷ್ಠ ವ್ಯಕ್ತಿಗಳು.

ਪ੍ਰਭ ਕਉ ਸਿਮਰਹਿ ਸਿ ਬੇਮੁਹਤਾਜੇ ॥
prabh kau simareh si bemuhataaje |

ದೇವರ ಸ್ಮರಣೆ ಮಾಡುವವರಿಗೆ ಕೊರತೆಯಿಲ್ಲ.

ਪ੍ਰਭ ਕਉ ਸਿਮਰਹਿ ਸਿ ਸਰਬ ਕੇ ਰਾਜੇ ॥
prabh kau simareh si sarab ke raaje |

ದೇವರನ್ನು ಸ್ಮರಿಸುವವರು ಎಲ್ಲರಿಗೂ ಅಧಿಪತಿಗಳು.

ਪ੍ਰਭ ਕਉ ਸਿਮਰਹਿ ਸੇ ਸੁਖਵਾਸੀ ॥
prabh kau simareh se sukhavaasee |

ದೇವರನ್ನು ಸ್ಮರಿಸುವವರು ಶಾಂತಿಯಿಂದ ನೆಲೆಸುತ್ತಾರೆ.

ਪ੍ਰਭ ਕਉ ਸਿਮਰਹਿ ਸਦਾ ਅਬਿਨਾਸੀ ॥
prabh kau simareh sadaa abinaasee |

ದೇವರನ್ನು ಸ್ಮರಿಸುವವರು ಅಮರರು ಮತ್ತು ಶಾಶ್ವತರು.

ਸਿਮਰਨ ਤੇ ਲਾਗੇ ਜਿਨ ਆਪਿ ਦਇਆਲਾ ॥
simaran te laage jin aap deaalaa |

ಅವರು ಮಾತ್ರ ಅವನ ಸ್ಮರಣೆಯನ್ನು ಹಿಡಿದಿಟ್ಟುಕೊಳ್ಳುತ್ತಾರೆ, ಯಾರಿಗೆ ಅವನು ತನ್ನ ಕರುಣೆಯನ್ನು ತೋರಿಸುತ್ತಾನೆ.

ਨਾਨਕ ਜਨ ਕੀ ਮੰਗੈ ਰਵਾਲਾ ॥੫॥
naanak jan kee mangai ravaalaa |5|

ನಾನಕ್ ಅವರ ಕಾಲಿನ ಧೂಳಿಗಾಗಿ ಬೇಡಿಕೊಳ್ಳುತ್ತಾನೆ. ||5||