ਪਉੜੀ ॥
paurree |

פאורי:

ਦਰਿ ਮੰਗਤੁ ਜਾਚੈ ਦਾਨੁ ਹਰਿ ਦੀਜੈ ਕ੍ਰਿਪਾ ਕਰਿ ॥
dar mangat jaachai daan har deejai kripaa kar |

אני קבצן ליד דלתך, מתחנן לצדקה; הו אדון, אנא העניק לי את רחמיך, ותן לי.

ਗੁਰਮੁਖਿ ਲੇਹੁ ਮਿਲਾਇ ਜਨੁ ਪਾਵੈ ਨਾਮੁ ਹਰਿ ॥
guramukh lehu milaae jan paavai naam har |

כגורמוך, חבר אותי, עבדך הצנוע, איתך, כדי שאקבל את שמך.

ਅਨਹਦ ਸਬਦੁ ਵਜਾਇ ਜੋਤੀ ਜੋਤਿ ਧਰਿ ॥
anahad sabad vajaae jotee jot dhar |

ואז, הניגון הבלתי מוכה של השב"ד ירטוט ויהדהד, והאור שלי יתמזג עם האור.

ਹਿਰਦੈ ਹਰਿ ਗੁਣ ਗਾਇ ਜੈ ਜੈ ਸਬਦੁ ਹਰਿ ॥
hiradai har gun gaae jai jai sabad har |

בתוך לבי, אני שר את תהילת ה', וחוגג את דבר שבת ה'.

ਜਗ ਮਹਿ ਵਰਤੈ ਆਪਿ ਹਰਿ ਸੇਤੀ ਪ੍ਰੀਤਿ ਕਰਿ ॥੧੫॥
jag meh varatai aap har setee preet kar |15|

האדון עצמו חודר ומחלחל לעולם; אז תתאהבי בו! ||15||

Sri Guru Granth Sahib
מידע על שַׁבד

כותרת: ראג סוהי
כותב: גורו אמר דאס ג'י
עמוד: 790
מספר שורה: 13 - 15

ראג סוהי

הסוהי הוא ביטוי לדבקות כזו שהמאזין חווה תחושות של קרבה קיצונית ואהבה נצחית. המאזין נשטף באהבה הזו ובאמת יודע מה זה אומר להעריץ.