Ακαλ Ουστάτ

(Σελίδα: 26)


ਅਨਭੂਤ ਤੇਜ ਅਨਛਿਜ ਗਾਤ ॥
anabhoot tej anachhij gaat |

Δική σου είναι η Υπέροχη Δόξα και το Ακατάλυτο Σώμα!

ਕਰਤਾ ਸਦੀਵ ਹਰਤਾ ਸਨਾਤ ॥
karataa sadeev harataa sanaat |

Είσαι πάντα ο Δημιουργός και ο Αφαιρητής της Ανέχειας!

ਆਸਨ ਅਡੋਲ ਅਨਭੂਤ ਕਰਮ ॥
aasan addol anabhoot karam |

Το κάθισμά σου είναι σταθερό και οι πράξεις σου είναι μη στοιχειώδεις!

ਦਾਤਾ ਦਇਆਲ ਅਨਭੂਤ ਧਰਮ ॥੨॥੧੨੨॥
daataa deaal anabhoot dharam |2|122|

Εσύ είσαι ο Ευεργετικός Δωρητής και η θρησκευτική σου πειθαρχία είναι Πέρα από τη λειτουργία των στοιχείων! 2. 122

ਜਿਹ ਸਤ੍ਰ ਮਿਤ੍ਰ ਨਹਿ ਜਨਮ ਜਾਤ ॥
jih satr mitr neh janam jaat |

Είσαι αυτή η απόλυτη πραγματικότητα που δεν έχει γέννηση και κάστα εχθρικού φίλου!

ਜਿਹ ਪੁਤ੍ਰ ਭ੍ਰਾਤ ਨਹੀਂ ਮਿਤ੍ਰ ਮਾਤ ॥
jih putr bhraat naheen mitr maat |

Που είναι χωρίς γιο αδελφό φίλο και μητέρα!

ਜਿਹ ਕਰਮ ਭਰਮ ਨਹੀਂ ਧਰਮ ਧਿਆਨ ॥
jih karam bharam naheen dharam dhiaan |

Που είναι δράση λιγότερο Ψευδαίσθηση λιγότερο και χωρίς καμία εκτίμηση των θρησκευτικών κλάδων!

ਜਿਹ ਨੇਹ ਗੇਹ ਨਹੀਂ ਬਿਓਤ ਬਾਨ ॥੩॥੧੨੩॥
jih neh geh naheen biot baan |3|123|

Που είναι χωρίς αγάπη σπίτι και πέρα από κάθε σύστημα σκέψης! 3. 123

ਜਿਹ ਜਾਤ ਪਾਤਿ ਨਹੀਂ ਸਤ੍ਰ ਮਿਤ੍ਰ ॥
jih jaat paat naheen satr mitr |

Που είναι χωρίς γραμμή κάστας εχθρός και φίλος!

ਜਿਹ ਨੇਹ ਗੇਹ ਨਹੀਂ ਚਿਹਨ ਚਿਤ੍ਰ ॥
jih neh geh naheen chihan chitr |

Που είναι χωρίς σημάδι και εικόνα αγάπης!

ਜਿਹ ਰੰਗ ਰੂਪ ਨਹੀਂ ਰਾਗ ਰੇਖ ॥
jih rang roop naheen raag rekh |

Που είναι χωρίς γραμμή κάστας εχθρός και φίλος!

ਜਿਹ ਜਨਮ ਜਾਤ ਨਹੀਂ ਭਰਮ ਭੇਖ ॥੪॥੧੨੪॥
jih janam jaat naheen bharam bhekh |4|124|

Αυτό που είναι χωρίς είναι χωρίς ψευδαίσθηση και πρόσχημα γέννησης κάστας! 4. 124

ਜਿਹ ਕਰਮ ਭਰਮ ਨਹੀ ਜਾਤ ਪਾਤ ॥
jih karam bharam nahee jaat paat |

Που είναι χωρίς δράση παραλήρημα κάστα και καταγωγή!

ਨਹੀ ਨੇਹ ਗੇਹ ਨਹੀ ਪਿਤ੍ਰ ਮਾਤ ॥
nahee neh geh nahee pitr maat |

Που είναι χωρίς αγάπη σπίτι πατέρας και μητέρα!

ਜਿਹ ਨਾਮ ਥਾਮ ਨਹੀ ਬਰਗ ਬਿਆਧ ॥
jih naam thaam nahee barag biaadh |

Που είναι χωρίς όνομα και επίσης χωρίς είδη ασθενειών!

ਜਿਹ ਰੋਗ ਸੋਗ ਨਹੀ ਸਤ੍ਰ ਸਾਧ ॥੫॥੧੨੫॥
jih rog sog nahee satr saadh |5|125|

Που είναι χωρίς πάθηση λύπη εχθρός και άγιος φίλος! 5. 125

ਜਿਹ ਤ੍ਰਾਸ ਵਾਸ ਨਹੀ ਦੇਹ ਨਾਸ ॥
jih traas vaas nahee deh naas |

Που δεν μένει ποτέ στο φόβο και του οποίου το σώμα είναι Άφθαρτο!

ਜਿਹ ਆਦਿ ਅੰਤ ਨਹੀ ਰੂਪ ਰਾਸ ॥
jih aad ant nahee roop raas |

Που δεν έχει αρχή, τέλος, μορφή και δαπάνη!

ਜਿਹ ਰੋਗ ਸੋਗ ਨਹੀ ਜੋਗ ਜੁਗਤਿ ॥
jih rog sog nahee jog jugat |

Που δεν έχει πάθηση λύπη και συσκευή γιόγκα!

ਜਿਹ ਤ੍ਰਾਸ ਆਸ ਨਹੀ ਭੂਮਿ ਭੁਗਤਿ ॥੬॥੧੨੬॥
jih traas aas nahee bhoom bhugat |6|126|

Που δεν έχει φόβο, ελπίδα και γήινη απόλαυση! 6. 126