ਸੋਰਠਿ ਮਹਲਾ ੯ ॥
soratth mahalaa 9 |

Sorat'h, devátý Mehl:

ਜੋ ਨਰੁ ਦੁਖ ਮੈ ਦੁਖੁ ਨਹੀ ਮਾਨੈ ॥
jo nar dukh mai dukh nahee maanai |

Ten muž, který uprostřed bolesti necítí bolest,

ਸੁਖ ਸਨੇਹੁ ਅਰੁ ਭੈ ਨਹੀ ਜਾ ਕੈ ਕੰਚਨ ਮਾਟੀ ਮਾਨੈ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
sukh sanehu ar bhai nahee jaa kai kanchan maattee maanai |1| rahaau |

který není ovlivněn rozkoší, náklonností nebo strachem a který vypadá podobně jako zlato a prach;||1||Pauza||

ਨਹ ਨਿੰਦਿਆ ਨਹ ਉਸਤਤਿ ਜਾ ਕੈ ਲੋਭੁ ਮੋਹੁ ਅਭਿਮਾਨਾ ॥
nah nindiaa nah usatat jaa kai lobh mohu abhimaanaa |

Kdo není ovlivněn ani pomluvou, ani chválou, ani ovlivněn chamtivostí, připoutaností nebo pýchou;

ਹਰਖ ਸੋਗ ਤੇ ਰਹੈ ਨਿਆਰਉ ਨਾਹਿ ਮਾਨ ਅਪਮਾਨਾ ॥੧॥
harakh sog te rahai niaarau naeh maan apamaanaa |1|

který zůstává nedotčen radostí a smutkem, ctí a hanbou;||1||

ਆਸਾ ਮਨਸਾ ਸਗਲ ਤਿਆਗੈ ਜਗ ਤੇ ਰਹੈ ਨਿਰਾਸਾ ॥
aasaa manasaa sagal tiaagai jag te rahai niraasaa |

který se zříká všech nadějí a tužeb a zůstává bez tužeb ve světě;

ਕਾਮੁ ਕ੍ਰੋਧੁ ਜਿਹ ਪਰਸੈ ਨਾਹਨਿ ਤਿਹ ਘਟਿ ਬ੍ਰਹਮੁ ਨਿਵਾਸਾ ॥੨॥
kaam krodh jih parasai naahan tih ghatt braham nivaasaa |2|

koho se nedotýká sexuální touha ani hněv – v jeho srdci přebývá Bůh. ||2||

ਗੁਰ ਕਿਰਪਾ ਜਿਹ ਨਰ ਕਉ ਕੀਨੀ ਤਿਹ ਇਹ ਜੁਗਤਿ ਪਛਾਨੀ ॥
gur kirapaa jih nar kau keenee tih ih jugat pachhaanee |

Ten muž, požehnán Guruovou Milostí, tomu rozumí.

ਨਾਨਕ ਲੀਨ ਭਇਓ ਗੋਬਿੰਦ ਸਿਉ ਜਿਉ ਪਾਨੀ ਸੰਗਿ ਪਾਨੀ ॥੩॥੧੧॥
naanak leen bheio gobind siau jiau paanee sang paanee |3|11|

Ó Nanaku, splyne s Pánem vesmíru, jako voda s vodou. ||3||11||

Sri Guru Granth Sahib
Informace o Shabad

Název: Raag Sorath
Autor: Guru Tegh Bahadur Ji
Stránka: 633
Číslo řádku: 15 - 19

Raag Sorath

Sorath vyjadřuje pocit, že máte v něco tak silnou víru, že chcete tento zážitek neustále opakovat. Ve skutečnosti je tento pocit jistoty tak silný, že se stanete vírou a budete ji žít. Atmosféra Sorath je tak silná, že nakonec zaujme i toho nejnecitlivějšího posluchače.