আসা কি বার

(পৃষ্ঠা: 13)


ਨਾਨਕੁ ਕਹੈ ਸੁਣਹੁ ਜਨਹੁ ਇਤੁ ਸੰਜਮਿ ਦੁਖ ਜਾਹਿ ॥੨॥
naanak kahai sunahu janahu it sanjam dukh jaeh |2|

নানক বলেন, শোন মানুষ: এভাবেই কষ্ট দূর হয়। ||2||

ਪਉੜੀ ॥
paurree |

পাউরী:

ਸੇਵ ਕੀਤੀ ਸੰਤੋਖੀੲਂੀ ਜਿਨੑੀ ਸਚੋ ਸਚੁ ਧਿਆਇਆ ॥
sev keetee santokheenee jinaee sacho sach dhiaaeaa |

যারা পরিবেশন করে তারাই সন্তুষ্ট। তারা সত্যের সত্যের ধ্যান করে।

ਓਨੑੀ ਮੰਦੈ ਪੈਰੁ ਨ ਰਖਿਓ ਕਰਿ ਸੁਕ੍ਰਿਤੁ ਧਰਮੁ ਕਮਾਇਆ ॥
onaee mandai pair na rakhio kar sukrit dharam kamaaeaa |

তারা পাপে পা রাখে না, কিন্তু সৎকর্ম করে এবং ধর্মে সৎভাবে বাস করে।

ਓਨੑੀ ਦੁਨੀਆ ਤੋੜੇ ਬੰਧਨਾ ਅੰਨੁ ਪਾਣੀ ਥੋੜਾ ਖਾਇਆ ॥
onaee duneea torre bandhanaa an paanee thorraa khaaeaa |

তারা পৃথিবীর বন্ধন জ্বালিয়ে দেয়, এবং শস্য ও জলের সরল খাদ্য খায়।

ਤੂੰ ਬਖਸੀਸੀ ਅਗਲਾ ਨਿਤ ਦੇਵਹਿ ਚੜਹਿ ਸਵਾਇਆ ॥
toon bakhaseesee agalaa nit deveh charreh savaaeaa |

আপনি মহান ক্ষমাশীল; আপনি ক্রমাগত দিন, আরো এবং আরো.

ਵਡਿਆਈ ਵਡਾ ਪਾਇਆ ॥੭॥
vaddiaaee vaddaa paaeaa |7|

তাঁর মাহাত্ম্য দ্বারা মহান প্রভু প্রাপ্ত হন। ||7||

ਗੁਰ ਅੰਮ੍ਰਿਤ ਭਿੰਨੀ ਦੇਹੁਰੀ ਅੰਮ੍ਰਿਤੁ ਬੁਰਕੇ ਰਾਮ ਰਾਜੇ ॥
gur amrit bhinee dehuree amrit burake raam raaje |

গুরুর দেহ অমৃতে সিক্ত হয়; হে প্রভু রাজা, তিনি আমার উপর ছিটিয়ে দেন।

ਜਿਨਾ ਗੁਰਬਾਣੀ ਮਨਿ ਭਾਈਆ ਅੰਮ੍ਰਿਤਿ ਛਕਿ ਛਕੇ ॥
jinaa gurabaanee man bhaaeea amrit chhak chhake |

গুরুর বাণীতে যাদের মন প্রসন্ন হয়, তারা বার বার অমৃত পান করুন।

ਗੁਰ ਤੁਠੈ ਹਰਿ ਪਾਇਆ ਚੂਕੇ ਧਕ ਧਕੇ ॥
gur tutthai har paaeaa chooke dhak dhake |

গুরু প্রসন্ন হলেই ভগবান পাওয়া যায়, আর তোমাকে আর ঠেলে দেওয়া হবে না।

ਹਰਿ ਜਨੁ ਹਰਿ ਹਰਿ ਹੋਇਆ ਨਾਨਕੁ ਹਰਿ ਇਕੇ ॥੪॥੯॥੧੬॥
har jan har har hoeaa naanak har ike |4|9|16|

প্রভুর নম্র সেবক প্রভু, হর, হর হয়; হে নানক, প্রভু এবং তাঁর দাস এক এবং অভিন্ন। ||4||9||16||

ਸਲੋਕ ਮਃ ੧ ॥
salok mahalaa 1 |

সালোক, প্রথম মেহল:

ਪੁਰਖਾਂ ਬਿਰਖਾਂ ਤੀਰਥਾਂ ਤਟਾਂ ਮੇਘਾਂ ਖੇਤਾਂਹ ॥
purakhaan birakhaan teerathaan tattaan meghaan khetaanh |

পুরুষ, গাছ, পবিত্র তীর্থস্থান, পবিত্র নদীর তীর, মেঘ, মাঠ,

ਦੀਪਾਂ ਲੋਆਂ ਮੰਡਲਾਂ ਖੰਡਾਂ ਵਰਭੰਡਾਂਹ ॥
deepaan loaan manddalaan khanddaan varabhanddaanh |

দ্বীপ, মহাদেশ, বিশ্ব, সৌরজগত এবং মহাবিশ্ব;

ਅੰਡਜ ਜੇਰਜ ਉਤਭੁਜਾਂ ਖਾਣੀ ਸੇਤਜਾਂਹ ॥
anddaj jeraj utabhujaan khaanee setajaanh |

সৃষ্টির চারটি উৎস - ডিম থেকে জন্ম, গর্ভ থেকে জন্ম, পৃথিবীর জন্ম এবং ঘাম থেকে জন্ম;

ਸੋ ਮਿਤਿ ਜਾਣੈ ਨਾਨਕਾ ਸਰਾਂ ਮੇਰਾਂ ਜੰਤਾਹ ॥
so mit jaanai naanakaa saraan meraan jantaah |

মহাসমুদ্র, পর্বত এবং সমস্ত প্রাণী - হে নানক, একমাত্র তিনিই তাদের অবস্থা জানেন।

ਨਾਨਕ ਜੰਤ ਉਪਾਇ ਕੈ ਸੰਮਾਲੇ ਸਭਨਾਹ ॥
naanak jant upaae kai samaale sabhanaah |

হে নানক, জীব সৃষ্টি করে সকলকে লালন-পালন করেন।

ਜਿਨਿ ਕਰਤੈ ਕਰਣਾ ਕੀਆ ਚਿੰਤਾ ਭਿ ਕਰਣੀ ਤਾਹ ॥
jin karatai karanaa keea chintaa bhi karanee taah |

যে সৃষ্টিকর্তা সৃষ্টি করেছেন, তিনিই এর যত্ন নেন।

ਸੋ ਕਰਤਾ ਚਿੰਤਾ ਕਰੇ ਜਿਨਿ ਉਪਾਇਆ ਜਗੁ ॥
so karataa chintaa kare jin upaaeaa jag |

তিনি, সৃষ্টিকর্তা যিনি এই বিশ্বকে সৃষ্টি করেছেন, তিনি এর যত্ন নেন।

ਤਿਸੁ ਜੋਹਾਰੀ ਸੁਅਸਤਿ ਤਿਸੁ ਤਿਸੁ ਦੀਬਾਣੁ ਅਭਗੁ ॥
tis johaaree suasat tis tis deebaan abhag |

তাঁর কাছে আমি প্রণাম করি এবং আমার শ্রদ্ধা নিবেদন করি; তাঁর রাজদরবার চিরন্তন।