Nanakas sako: klausykite, žmonės: tokiu būdu bėdos pasitraukia. ||2||
Pauree:
Tie, kurie tarnauja, yra patenkinti. Jie medituoja apie Tikriausią iš tikro.
Jie nekelia kojų į nuodėmę, bet daro gerus darbus ir dorai gyvena Dharmoje.
Jie sudegina pasaulio ryšius ir valgo paprastą grūdų ir vandens dietą.
Tu esi Didysis Atleidėjas; Jūs duodate nuolat, kiekvieną dieną vis daugiau ir daugiau.
Jo didybe įgyjamas Didysis Viešpats. ||7||
Guru kūnas yra permirkęs Ambrosial Nektaru; Jis apšlaksto juo mane, Viešpatie karaliau.
Tie, kurių protas patenkintas Guru Bani Žodžiu, vėl ir vėl geria Ambrosialinį nektarą.
Kaip guru patenkintas, Viešpats gaunamas, ir jūs daugiau nebūsite stumdomi.
Nuolankus Viešpaties tarnas tampa Viešpačiu, Har, Har; Nanakai, Viešpats ir Jo tarnas yra vienas ir tas pats. ||4||9||16||
Salok, First Mehl:
Vyrai, medžiai, šventos piligrimystės šventovės, šventų upių krantai, debesys, laukai,
salos, žemynai, pasauliai, saulės sistemos ir visatos;
keturi kūrimo šaltiniai – gimę iš kiaušinėlių, gimę iš įsčių, gimę iš žemės ir gimę iš prakaito;
Vandenynai, kalnai ir visos būtybės – O Nanak, Jis vienintelis žino jų būklę.
O Nanak, sukūręs gyvas būtybes, Jis jas visas brangina.
Kūrėjas, sukūręs kūrinį, tuo taip pat rūpinasi.
Jis, pasaulį sukūręs Kūrėjas, juo rūpinasi.
Jam lenkiuosi ir gerbiu; Jo karališkasis dvaras yra amžinas.