Sukhmani Sahib

(Bladsy: 102)


ਦੁਲਭ ਦੇਹ ਤਤਕਾਲ ਉਧਾਰੈ ॥
dulabh deh tatakaal udhaarai |

Die menslike liggaam, so moeilik om te verkry, word onmiddellik verlos.

ਨਿਰਮਲ ਸੋਭਾ ਅੰਮ੍ਰਿਤ ਤਾ ਕੀ ਬਾਨੀ ॥
niramal sobhaa amrit taa kee baanee |

Vlekkeloos rein is sy reputasie, en onheilspellend is sy toespraak.

ਏਕੁ ਨਾਮੁ ਮਨ ਮਾਹਿ ਸਮਾਨੀ ॥
ek naam man maeh samaanee |

Die Een Naam deurdring sy gedagtes.

ਦੂਖ ਰੋਗ ਬਿਨਸੇ ਭੈ ਭਰਮ ॥
dookh rog binase bhai bharam |

Hartseer, siekte, vrees en twyfel gaan weg.

ਸਾਧ ਨਾਮ ਨਿਰਮਲ ਤਾ ਕੇ ਕਰਮ ॥
saadh naam niramal taa ke karam |

Hy word 'n Heilige persoon genoem; sy optrede is onberispelik en suiwer.

ਸਭ ਤੇ ਊਚ ਤਾ ਕੀ ਸੋਭਾ ਬਨੀ ॥
sabh te aooch taa kee sobhaa banee |

Sy heerlikheid word die hoogste van almal.

ਨਾਨਕ ਇਹ ਗੁਣਿ ਨਾਮੁ ਸੁਖਮਨੀ ॥੮॥੨੪॥
naanak ih gun naam sukhamanee |8|24|

O Nanak, deur hierdie Glorieryke Deugde word dit Sukhmani genoem, Gemoedsrus. ||8||24||