Sidh Gosht

(Trang: 21)


ਤੇਰੀ ਗਤਿ ਮਿਤਿ ਤੂਹੈ ਜਾਣਹਿ ਕਿਆ ਕੋ ਆਖਿ ਵਖਾਣੈ ॥
teree gat mit toohai jaaneh kiaa ko aakh vakhaanai |

Lạy Chúa, chỉ một mình Ngài biết trạng thái và tầm mức của Ngài; Bất cứ ai có thể nói gì về nó?

ਤੂ ਆਪੇ ਗੁਪਤਾ ਆਪੇ ਪਰਗਟੁ ਆਪੇ ਸਭਿ ਰੰਗ ਮਾਣੈ ॥
too aape gupataa aape paragatt aape sabh rang maanai |

Chính Ngài được ẩn giấu và Chính Ngài được tiết lộ. Chính bạn tận hưởng mọi thú vui.

ਸਾਧਿਕ ਸਿਧ ਗੁਰੂ ਬਹੁ ਚੇਲੇ ਖੋਜਤ ਫਿਰਹਿ ਫੁਰਮਾਣੈ ॥
saadhik sidh guroo bahu chele khojat fireh furamaanai |

Những người tìm kiếm, các Siddhas, nhiều đạo sư và đệ tử lang thang khắp nơi để tìm kiếm Bạn, theo Ý muốn của Bạn.

ਮਾਗਹਿ ਨਾਮੁ ਪਾਇ ਇਹ ਭਿਖਿਆ ਤੇਰੇ ਦਰਸਨ ਕਉ ਕੁਰਬਾਣੈ ॥
maageh naam paae ih bhikhiaa tere darasan kau kurabaanai |

Họ cầu xin Danh Chúa và Chúa chúc lành cho họ bằng lòng bác ái này. Tôi là vật hiến tế cho Tầm nhìn may mắn của Darshan của bạn.

ਅਬਿਨਾਸੀ ਪ੍ਰਭਿ ਖੇਲੁ ਰਚਾਇਆ ਗੁਰਮੁਖਿ ਸੋਝੀ ਹੋਈ ॥
abinaasee prabh khel rachaaeaa guramukh sojhee hoee |

Đức Chúa Trời bất diệt đời đời đã dàn dựng vở kịch này; Gurmukh hiểu điều đó.

ਨਾਨਕ ਸਭਿ ਜੁਗ ਆਪੇ ਵਰਤੈ ਦੂਜਾ ਅਵਰੁ ਨ ਕੋਈ ॥੭੩॥੧॥
naanak sabh jug aape varatai doojaa avar na koee |73|1|

Hỡi Nanak, Ngài trải rộng chính Ngài qua mọi thời đại; không có ai khác ngoài Ngài. ||73||1||