اکال اوستت

(صفحہ: 6)


ਗੁੰਜਤ ਗੂੜ ਗਜਾਨ ਕੇ ਸੁੰਦਰ ਹਿੰਸਤ ਹੈਂ ਹਯਰਾਜ ਹਜਾਰੇ ॥
gunjat goorr gajaan ke sundar hinsat hain hayaraaj hajaare |

بہت سے خوبصورت گرجتے ہاتھیوں اور بہترین نسل کے ہزاروں ہمسایہ گھروں کے ساتھ۔

ਭੂਤ ਭਵਿਖ ਭਵਾਨ ਕੇ ਭੂਪਤ ਕਉਨੁ ਗਨੈ ਨਹੀਂ ਜਾਤ ਬਿਚਾਰੇ ॥
bhoot bhavikh bhavaan ke bhoopat kaun ganai naheen jaat bichaare |

ماضی، حال اور مستقبل کے ایسے شہنشاہوں کا شمار اور تعین نہیں کیا جا سکتا۔

ਸ੍ਰੀ ਪਤਿ ਸ੍ਰੀ ਭਗਵਾਨ ਭਜੇ ਬਿਨੁ ਅੰਤ ਕਉ ਅੰਤ ਕੇ ਧਾਮ ਸਿਧਾਰੇ ॥੩॥੨੩॥
sree pat sree bhagavaan bhaje bin ant kau ant ke dhaam sidhaare |3|23|

لیکن رب کے نام کو یاد کیے بغیر، وہ بالآخر اپنے آخری ٹھکانے کے لیے روانہ ہو جاتے ہیں۔ 3.23۔

ਤੀਰਥ ਨਾਨ ਦਇਆ ਦਮ ਦਾਨ ਸੁ ਸੰਜਮ ਨੇਮ ਅਨੇਕ ਬਿਸੇਖੈ ॥
teerath naan deaa dam daan su sanjam nem anek bisekhai |

مقدس مقامات پر غسل کرنا، رحم کرنا، جذبات پر قابو رکھنا، صدقہ جاریہ کرنا، کفایت شعاری کرنا اور بہت سی خصوصی رسومات۔

ਬੇਦ ਪੁਰਾਨ ਕਤੇਬ ਕੁਰਾਨ ਜਮੀਨ ਜਮਾਨ ਸਬਾਨ ਕੇ ਪੇਖੈ ॥
bed puraan kateb kuraan jameen jamaan sabaan ke pekhai |

ویدوں، پرانوں اور قرآن پاک کا مطالعہ کرنا اور اس دنیا اور آخرت کا جائزہ لینا۔

ਪਉਨ ਅਹਾਰ ਜਤੀ ਜਤ ਧਾਰ ਸਬੈ ਸੁ ਬਿਚਾਰ ਹਜਾਰ ਕ ਦੇਖੈ ॥
paun ahaar jatee jat dhaar sabai su bichaar hajaar k dekhai |

صرف ہوا پر رہنا، مسلسل مشق کرنا اور تمام اچھے خیالات کے ہزاروں افراد سے ملاقات کرنا۔

ਸ੍ਰੀ ਭਗਵਾਨ ਭਜੇ ਬਿਨੁ ਭੂਪਤਿ ਏਕ ਰਤੀ ਬਿਨੁ ਏਕ ਨ ਲੇਖੈ ॥੪॥੨੪॥
sree bhagavaan bhaje bin bhoopat ek ratee bin ek na lekhai |4|24|

لیکن اے بادشاہ! رب کے نام کے ذکر کے بغیر، یہ سب کچھ بے حساب ہے، رب کے فضل کے بغیر ہونا۔ 4.24

ਸੁਧ ਸਿਪਾਹ ਦੁਰੰਤ ਦੁਬਾਹ ਸੁ ਸਾਜ ਸਨਾਹ ਦੁਰਜਾਨ ਦਲੈਂਗੇ ॥
sudh sipaah durant dubaah su saaj sanaah durajaan dalainge |

تربیت یافتہ سپاہی، طاقتور اور ناقابل تسخیر، میل کی چادر اوڑھے ہوئے، جو دشمنوں کو کچلنے کے قابل ہوں گے۔

ਭਾਰੀ ਗੁਮਾਨ ਭਰੇ ਮਨ ਮੈਂ ਕਰ ਪਰਬਤ ਪੰਖ ਹਲੇ ਨ ਹਲੈਂਗੇ ॥
bhaaree gumaan bhare man main kar parabat pankh hale na halainge |

ان کے ذہن میں بڑی انا کے ساتھ کہ پہاڑوں کے پروں سے ہلنے کے باوجود شکست نہیں ہو گی۔

ਤੋਰਿ ਅਰੀਨ ਮਰੋਰਿ ਮਵਾਸਨ ਮਾਤੇ ਮਤੰਗਨਿ ਮਾਨ ਮਲੈਂਗੇ ॥
tor areen maror mavaasan maate matangan maan malainge |

وہ دشمنوں کو تباہ کر دیں گے، باغیوں کو مروڑ دیں گے اور نشے میں دھت ہاتھیوں کے غرور کو توڑ ڈالیں گے۔

ਸ੍ਰੀ ਪਤਿ ਸ੍ਰੀ ਭਗਵਾਨ ਕ੍ਰਿਪਾ ਬਿਨੁ ਤਿਆਗਿ ਜਹਾਨ ਨਿਦਾਨ ਚਲੈਂਗੇ ॥੫॥੨੫॥
sree pat sree bhagavaan kripaa bin tiaag jahaan nidaan chalainge |5|25|

لیکن رب العالمین کے فضل کے بغیر وہ بالآخر دنیا سے چلے جائیں گے۔ 5.25۔

ਬੀਰ ਅਪਾਰ ਬਡੇ ਬਰਿਆਰ ਅਬਿਚਾਰਹਿ ਸਾਰ ਕੀ ਧਾਰ ਭਛਯਾ ॥
beer apaar badde bariaar abichaareh saar kee dhaar bhachhayaa |

لاتعداد بہادر اور طاقتور ہیرو، بے خوفی سے تلوار کی دھار کا سامنا کر رہے ہیں۔

ਤੋਰਤ ਦੇਸ ਮਲਿੰਦ ਮਵਾਸਨ ਮਾਤੇ ਗਜਾਨ ਕੇ ਮਾਨ ਮਲਯਾ ॥
torat des malind mavaasan maate gajaan ke maan malayaa |

ملکوں کو فتح کرنا، باغیوں کو زیر کرنا اور نشے میں دھت ہاتھیوں کے غرور کو کچلنا۔

ਗਾੜ੍ਹੇ ਗੜ੍ਹਾਨ ਕੋ ਤੋੜਨਹਾਰ ਸੁ ਬਾਤਨ ਹੀਂ ਚਕ ਚਾਰ ਲਵਯਾ ॥
gaarrhe garrhaan ko torranahaar su baatan heen chak chaar lavayaa |

مضبوط قلعوں پر قبضہ کرنا اور محض دھمکیوں سے چاروں طرف فتح کرنا۔

ਸਾਹਿਬੁ ਸ੍ਰੀ ਸਭ ਕੋ ਸਿਰਨਾਇਕ ਜਾਚਕ ਅਨੇਕ ਸੁ ਏਕ ਦਿਵਯਾ ॥੬॥੨੬॥
saahib sree sabh ko siranaaeik jaachak anek su ek divayaa |6|26|

خُداوند خُدا سب کا سردار ہے اور اکیلا عطا کرنے والا ہے، مانگنے والے بہت ہیں۔ 6.26۔

ਦਾਨਵ ਦੇਵ ਫਨਿੰਦ ਨਿਸਾਚਰ ਭੂਤ ਭਵਿਖ ਭਵਾਨ ਜਪੈਂਗੇ ॥
daanav dev fanind nisaachar bhoot bhavikh bhavaan japainge |

شیطان، دیوتا، بڑے بڑے سانپ، بھوت، ماضی، حال اور مستقبل اس کے نام کو دہرائیں گے۔

ਜੀਵ ਜਿਤੇ ਜਲ ਮੈ ਥਲ ਮੈ ਪਲ ਹੀ ਪਲ ਮੈ ਸਭ ਥਾਪ ਥਪੈਂਗੇ ॥
jeev jite jal mai thal mai pal hee pal mai sabh thaap thapainge |

سمندر اور خشکی کی تمام مخلوقات میں اضافہ ہو جائے گا اور گناہوں کے ڈھیر ختم ہو جائیں گے۔

ਪੁੰਨ ਪ੍ਰਤਾਪਨ ਬਾਢ ਜੈਤ ਧੁਨ ਪਾਪਨ ਕੇ ਬਹੁ ਪੁੰਜ ਖਪੈਂਗੇ ॥
pun prataapan baadt jait dhun paapan ke bahu punj khapainge |

نیکیوں کی تسبیحیں بڑھیں گی اور گناہوں کے ڈھیر مٹ جائیں گے

ਸਾਧ ਸਮੂਹ ਪ੍ਰਸੰਨ ਫਿਰੈਂ ਜਗ ਸਤ੍ਰ ਸਭੈ ਅਵਲੋਕ ਚਪੈਂਗੇ ॥੭॥੨੭॥
saadh samooh prasan firain jag satr sabhai avalok chapainge |7|27|

تمام اولیاء دنیا میں خوشی کے ساتھ گھومتے پھریں گے اور دشمن انہیں دیکھ کر ناراض ہوں گے۔7.27۔

ਮਾਨਵ ਇੰਦ੍ਰ ਗਜਿੰਦ੍ਰ ਨਰਾਧਪ ਜੌਨ ਤ੍ਰਿਲੋਕ ਕੋ ਰਾਜੁ ਕਰੈਂਗੇ ॥
maanav indr gajindr naraadhap jauan trilok ko raaj karainge |

مردوں اور ہاتھیوں کا بادشاہ، شہنشاہ جو تینوں جہانوں پر حکومت کریں گے۔