اکال اوستت

(صفحہ: 5)


ਕਹੂੰ ਬੇਨ ਕੇ ਬਜਯਾ ਕਹੂੰ ਧੇਨ ਕੇ ਚਰਯਾ ਕਹੂੰ ਲਾਖਨ ਲਵਯਾ ਕਹੂੰ ਸੁੰਦਰ ਕੁਮਾਰ ਹੋ ॥
kahoon ben ke bajayaa kahoon dhen ke charayaa kahoon laakhan lavayaa kahoon sundar kumaar ho |

کہیں تو بانسری بجانے والا ہے، کہیں گایوں کے چرانے والا ہے اور کہیں تو خوبصورت جوانی ہے، لاکھوں کو (خوبصورت لونڈیوں کا) لبھانے والا ہے۔

ਸੁਧਤਾ ਕੀ ਸਾਨ ਹੋ ਕਿ ਸੰਤਨ ਕੇ ਪ੍ਰਾਨ ਹੋ ਕਿ ਦਾਤਾ ਮਹਾ ਦਾਨ ਹੋ ਕਿ ਨ੍ਰਿਦੋਖੀ ਨਿਰੰਕਾਰ ਹੋ ॥੮॥੧੮॥
sudhataa kee saan ho ki santan ke praan ho ki daataa mahaa daan ho ki nridokhee nirankaar ho |8|18|

کہیں تُو پاکیزگی کی شان ہے، اولیاء کی زندگی ہے، عظیم خیرات دینے والا ہے اور بے عیب رب ہے۔ 8.18۔

ਨਿਰਜੁਰ ਨਿਰੂਪ ਹੋ ਕਿ ਸੁੰਦਰ ਸਰੂਪ ਹੋ ਕਿ ਭੂਪਨ ਕੇ ਭੂਪ ਹੋ ਕਿ ਦਾਤਾ ਮਹਾ ਦਾਨ ਹੋ ॥
nirajur niroop ho ki sundar saroop ho ki bhoopan ke bhoop ho ki daataa mahaa daan ho |

اے رب! آپ غیر مرئی موتیا، سب سے خوبصورت ہستی، بادشاہوں کے بادشاہ اور عظیم خیرات دینے والے ہیں۔

ਪ੍ਰਾਨ ਕੇ ਬਚਯਾ ਦੂਧ ਪੂਤ ਕੇ ਦਿਵਯਾ ਰੋਗ ਸੋਗ ਕੇ ਮਿਟਯਾ ਕਿਧੌ ਮਾਨੀ ਮਹਾ ਮਾਨ ਹੋ ॥
praan ke bachayaa doodh poot ke divayaa rog sog ke mittayaa kidhau maanee mahaa maan ho |

تو زندگی کا نجات دہندہ، دودھ اور اولاد دینے والا، بیماریوں اور تکالیف کو دور کرنے والا اور کہیں تو اعلیٰ شان کا مالک ہے۔

ਬਿਦਿਆ ਕੇ ਬਿਚਾਰ ਹੋ ਕਿ ਅਦ੍ਵੈ ਅਵਤਾਰ ਹੋ ਕਿ ਸਿਧਤਾ ਕੀ ਸੂਰਤਿ ਹੋ ਕਿ ਸੁਧਤਾ ਕੀ ਸਾਨ ਹੋ ॥
bidiaa ke bichaar ho ki advai avataar ho ki sidhataa kee soorat ho ki sudhataa kee saan ho |

آپ تمام علوم کا نچوڑ، توحید کا مجسم، تمام طاقتوں کی ہستی اور تقدیس کی شان ہیں۔

ਜੋਬਨ ਕੇ ਜਾਲ ਹੋ ਕਿ ਕਾਲ ਹੂੰ ਕੇ ਕਾਲ ਹੋ ਕਿ ਸਤ੍ਰਨ ਕੇ ਸੂਲ ਹੋ ਕਿ ਮਿਤ੍ਰਨ ਕੇ ਪ੍ਰਾਨ ਹੋ ॥੯॥੧੯॥
joban ke jaal ho ki kaal hoon ke kaal ho ki satran ke sool ho ki mitran ke praan ho |9|19|

تُو جوانی کا پھندا، موت کی موت، دشمنوں کا کرب اور دوستوں کی زندگی ہے۔ 9.19۔

ਕਹੂੰ ਬ੍ਰਹਮ ਬਾਦ ਕਹੂੰ ਬਿਦਿਆ ਕੋ ਬਿਖਾਦ ਕਹੂੰ ਨਾਦ ਕੋ ਨਨਾਦ ਕਹੂੰ ਪੂਰਨ ਭਗਤ ਹੋ ॥
kahoon braham baad kahoon bidiaa ko bikhaad kahoon naad ko nanaad kahoon pooran bhagat ho |

اے رب! کہیں آپ ناقص اخلاق میں ہیں، کہیں آپ سیکھنے میں جھگڑتے ہوئے نظر آتے ہیں کہیں آپ آواز کی دھن ہیں اور کہیں ایک کامل ولی ہیں (آسمانی تناؤ سے ہم آہنگ)۔

ਕਹੂੰ ਬੇਦ ਰੀਤ ਕਹੂੰ ਬਿਦਿਆ ਕੀ ਪ੍ਰਤੀਤ ਕਹੂੰ ਨੀਤ ਅਉ ਅਨੀਤ ਕਹੂੰ ਜੁਆਲਾ ਸੀ ਜਗਤ ਹੋ ॥
kahoon bed reet kahoon bidiaa kee prateet kahoon neet aau aneet kahoon juaalaa see jagat ho |

کہیں آپ ویدک رسم ہیں، کہیں سیکھنے کی محبت، کہیں اخلاقی اور غیر اخلاقی، اور کہیں آگ کی چمک بن کر ظاہر ہوتی ہیں۔

ਪੂਰਨ ਪ੍ਰਤਾਪ ਕਹੂੰ ਇਕਾਤੀ ਕੋ ਜਾਪ ਕਹੂੰ ਤਾਪ ਕੋ ਅਤਾਪ ਕਹੂੰ ਜੋਗ ਤੇ ਡਿਗਤ ਹੋ ॥
pooran prataap kahoon ikaatee ko jaap kahoon taap ko ataap kahoon jog te ddigat ho |

کہیں آپ بالکل جلالی ہیں، کہیں تنہا تلاوت میں مشغول ہیں، کہیں عظیم اذیت میں دکھوں کو دور کرنے والے ہیں اور کہیں آپ گرے ہوئے یوگی کے روپ میں دکھائی دیتے ہیں۔

ਕਹੂੰ ਬਰ ਦੇਤ ਕਹੂੰ ਛਲ ਸਿਉ ਛਿਨਾਇ ਲੇਤ ਸਰਬ ਕਾਲ ਸਰਬ ਠਉਰ ਏਕ ਸੇ ਲਗਤ ਹੋ ॥੧੦॥੨੦॥
kahoon bar det kahoon chhal siau chhinaae let sarab kaal sarab tthaur ek se lagat ho |10|20|

کہیں تو عطا کرتا ہے اور کہیں دھوکے سے واپس لے لیتا ہے۔ آپ ہر وقت اور ہر جگہ آپ کو ایک جیسا نظر آتا ہے۔ 10.20۔

ਤ੍ਵ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥ ਸਵਯੇ ॥
tv prasaad | savaye |

تیرے فضل سے سویاس

ਸ੍ਰਾਵਗ ਸੁਧ ਸਮੂਹ ਸਿਧਾਨ ਕੇ ਦੇਖਿ ਫਿਰਿਓ ਘਰ ਜੋਗ ਜਤੀ ਕੇ ॥
sraavag sudh samooh sidhaan ke dekh firio ghar jog jatee ke |

میں نے اپنے دوروں کے دوران خالص سرواکوں (جین اور بدھ بھکشوؤں)، مشاہیروں کا گروپ اور سنیاسیوں اور یوگی کے ٹھکانے دیکھے ہیں۔

ਸੂਰ ਸੁਰਾਰਦਨ ਸੁਧ ਸੁਧਾਦਿਕ ਸੰਤ ਸਮੂਹ ਅਨੇਕ ਮਤੀ ਕੇ ॥
soor suraaradan sudh sudhaadik sant samooh anek matee ke |

بہادر ہیرو، دیوتاؤں کو مارنے والے راکشس، امرت پینے والے دیوتا اور مختلف فرقوں کے سنتوں کی مجلس۔

ਸਾਰੇ ਹੀ ਦੇਸ ਕੋ ਦੇਖਿ ਰਹਿਓ ਮਤ ਕੋਊ ਨ ਦੇਖੀਅਤ ਪ੍ਰਾਨਪਤੀ ਕੇ ॥
saare hee des ko dekh rahio mat koaoo na dekheeat praanapatee ke |

میں نے تمام ممالک کے مذہبی نظام دیکھے ہیں لیکن اپنی زندگی کے مالک رب کو نہیں دیکھا۔

ਸ੍ਰੀ ਭਗਵਾਨ ਕੀ ਭਾਇ ਕ੍ਰਿਪਾ ਹੂ ਤੇ ਏਕ ਰਤੀ ਬਿਨੁ ਏਕ ਰਤੀ ਕੇ ॥੧॥੨੧॥
sree bhagavaan kee bhaae kripaa hoo te ek ratee bin ek ratee ke |1|21|

رب کے فضل کے ایک ذرہ کے بغیر ان کی کوئی قیمت نہیں ہے۔ 1.21۔

ਮਾਤੇ ਮਤੰਗ ਜਰੇ ਜਰ ਸੰਗ ਅਨੂਪ ਉਤੰਗ ਸੁਰੰਗ ਸਵਾਰੇ ॥
maate matang jare jar sang anoop utang surang savaare |

نشے میں دھت ہاتھیوں کے ساتھ، سونے سے جڑے ہوئے، بے مثال اور بڑے، روشن رنگوں میں پینٹ۔

ਕੋਟ ਤੁਰੰਗ ਕੁਰੰਗ ਸੇ ਕੂਦਤ ਪਉਨ ਕੇ ਗਉਨ ਕੋ ਜਾਤ ਨਿਵਾਰੇ ॥
kott turang kurang se koodat paun ke gaun ko jaat nivaare |

لاکھوں گھوڑے ہرن کی طرح سرپٹ دوڑتے ہوئے، ہوا سے زیادہ تیز چل رہے ہیں۔

ਭਾਰੀ ਭੁਜਾਨ ਕੇ ਭੂਪ ਭਲੀ ਬਿਧਿ ਨਿਆਵਤ ਸੀਸ ਨ ਜਾਤ ਬਿਚਾਰੇ ॥
bhaaree bhujaan ke bhoop bhalee bidh niaavat sees na jaat bichaare |

بہت سے بادشاہوں کے ساتھ ناقابل بیان، لمبے لمبے بازو (بھاری اتحادی افواج کے)، عمدہ صف میں سر جھکائے ہوئے ہیں۔

ਏਤੇ ਭਏ ਤੁ ਕਹਾ ਭਏ ਭੂਪਤਿ ਅੰਤ ਕੋ ਨਾਂਗੇ ਹੀ ਪਾਂਇ ਪਧਾਰੇ ॥੨॥੨੨॥
ete bhe tu kahaa bhe bhoopat ant ko naange hee paane padhaare |2|22|

ایسے زبردست شہنشاہ ہوتے تو کیا فرق پڑتا، کیونکہ انہیں ننگے پاؤں دنیا سے رخصت ہونا پڑا۔2.22۔

ਜੀਤ ਫਿਰੈ ਸਭ ਦੇਸ ਦਿਸਾਨ ਕੋ ਬਾਜਤ ਢੋਲ ਮ੍ਰਿਦੰਗ ਨਗਾਰੇ ॥
jeet firai sabh des disaan ko baajat dtol mridang nagaare |

ڈھول اور بگل کی تھاپ سے اگر شہنشاہ تمام ممالک کو فتح کر لے۔