আকাল স্তুত

(পৃষ্ঠা: 5)


ਕਹੂੰ ਬੇਨ ਕੇ ਬਜਯਾ ਕਹੂੰ ਧੇਨ ਕੇ ਚਰਯਾ ਕਹੂੰ ਲਾਖਨ ਲਵਯਾ ਕਹੂੰ ਸੁੰਦਰ ਕੁਮਾਰ ਹੋ ॥
kahoon ben ke bajayaa kahoon dhen ke charayaa kahoon laakhan lavayaa kahoon sundar kumaar ho |

কোথাও তুমি বাঁশি বাদক, কোথাও গরুর চরনকারী আবার কোথাও তুমি সুন্দর যৌবন, লক্ষাধিক (সুন্দরী দাসীর।)

ਸੁਧਤਾ ਕੀ ਸਾਨ ਹੋ ਕਿ ਸੰਤਨ ਕੇ ਪ੍ਰਾਨ ਹੋ ਕਿ ਦਾਤਾ ਮਹਾ ਦਾਨ ਹੋ ਕਿ ਨ੍ਰਿਦੋਖੀ ਨਿਰੰਕਾਰ ਹੋ ॥੮॥੧੮॥
sudhataa kee saan ho ki santan ke praan ho ki daataa mahaa daan ho ki nridokhee nirankaar ho |8|18|

কোথাও তুমি পবিত্রতার মহিমা, সাধকদের জীবন, মহান দান দাতা এবং নিষ্পাপ নিরাকার প্রভু। 8.18।

ਨਿਰਜੁਰ ਨਿਰੂਪ ਹੋ ਕਿ ਸੁੰਦਰ ਸਰੂਪ ਹੋ ਕਿ ਭੂਪਨ ਕੇ ਭੂਪ ਹੋ ਕਿ ਦਾਤਾ ਮਹਾ ਦਾਨ ਹੋ ॥
nirajur niroop ho ki sundar saroop ho ki bhoopan ke bhoop ho ki daataa mahaa daan ho |

হে প্রভু! তুমি অদৃশ্য ছানি, সবচেয়ে সুন্দর সত্তা, রাজাদের রাজা এবং মহান দাতব্য দাতা।

ਪ੍ਰਾਨ ਕੇ ਬਚਯਾ ਦੂਧ ਪੂਤ ਕੇ ਦਿਵਯਾ ਰੋਗ ਸੋਗ ਕੇ ਮਿਟਯਾ ਕਿਧੌ ਮਾਨੀ ਮਹਾ ਮਾਨ ਹੋ ॥
praan ke bachayaa doodh poot ke divayaa rog sog ke mittayaa kidhau maanee mahaa maan ho |

আপনি জীবনের ত্রাণকর্তা, দুধ এবং সন্তানের দাতা, অসুস্থতা এবং দুঃখ দূরীকরণকারী এবং কোথাও আপনি সর্বোচ্চ সম্মানের প্রভু।

ਬਿਦਿਆ ਕੇ ਬਿਚਾਰ ਹੋ ਕਿ ਅਦ੍ਵੈ ਅਵਤਾਰ ਹੋ ਕਿ ਸਿਧਤਾ ਕੀ ਸੂਰਤਿ ਹੋ ਕਿ ਸੁਧਤਾ ਕੀ ਸਾਨ ਹੋ ॥
bidiaa ke bichaar ho ki advai avataar ho ki sidhataa kee soorat ho ki sudhataa kee saan ho |

তুমি সমস্ত শিক্ষার সার, অদ্বৈতবাদের মূর্ত প্রতীক, সর্বশক্তির সত্তা এবং পবিত্রতার মহিমা।

ਜੋਬਨ ਕੇ ਜਾਲ ਹੋ ਕਿ ਕਾਲ ਹੂੰ ਕੇ ਕਾਲ ਹੋ ਕਿ ਸਤ੍ਰਨ ਕੇ ਸੂਲ ਹੋ ਕਿ ਮਿਤ੍ਰਨ ਕੇ ਪ੍ਰਾਨ ਹੋ ॥੯॥੧੯॥
joban ke jaal ho ki kaal hoon ke kaal ho ki satran ke sool ho ki mitran ke praan ho |9|19|

তুমি যৌবনের ফাঁদ, মৃত্যুর মরণ, শত্রুদের যন্ত্রণা এবং বন্ধুদের জীবন। 9.19।

ਕਹੂੰ ਬ੍ਰਹਮ ਬਾਦ ਕਹੂੰ ਬਿਦਿਆ ਕੋ ਬਿਖਾਦ ਕਹੂੰ ਨਾਦ ਕੋ ਨਨਾਦ ਕਹੂੰ ਪੂਰਨ ਭਗਤ ਹੋ ॥
kahoon braham baad kahoon bidiaa ko bikhaad kahoon naad ko nanaad kahoon pooran bhagat ho |

হে প্রভু! কোথাও তুমি ভ্রান্ত আচরণে আছ, কোথাও তুমি বিদ্যায় বিবাদে আবির্ভূত হয়েছ কোথাও তুমি ধ্বনির সুর এবং কোথাও তুমি একজন নিখুঁত সাধু (আকাশীয় স্ট্রেনের সাথে সঙ্গত)।

ਕਹੂੰ ਬੇਦ ਰੀਤ ਕਹੂੰ ਬਿਦਿਆ ਕੀ ਪ੍ਰਤੀਤ ਕਹੂੰ ਨੀਤ ਅਉ ਅਨੀਤ ਕਹੂੰ ਜੁਆਲਾ ਸੀ ਜਗਤ ਹੋ ॥
kahoon bed reet kahoon bidiaa kee prateet kahoon neet aau aneet kahoon juaalaa see jagat ho |

কোথাও তুমি বৈদিক আচার, কোথাও শিক্ষার প্রতি ভালোবাসা, কোথাও নৈতিক ও অনৈতিক, আবার কোথাও আগুনের দীপ্তিরূপে আবির্ভূত।

ਪੂਰਨ ਪ੍ਰਤਾਪ ਕਹੂੰ ਇਕਾਤੀ ਕੋ ਜਾਪ ਕਹੂੰ ਤਾਪ ਕੋ ਅਤਾਪ ਕਹੂੰ ਜੋਗ ਤੇ ਡਿਗਤ ਹੋ ॥
pooran prataap kahoon ikaatee ko jaap kahoon taap ko ataap kahoon jog te ddigat ho |

কোথাও তুমি নিখুঁত মহিমান্বিত, কোথাও নিঃসঙ্গ আবৃত্তিতে নিমগ্ন, কোথাও মহা যন্ত্রণার দুঃখ দূরীকরণকারী আবার কোথাও তুমি পতিত যোগীরূপে আবির্ভূত।

ਕਹੂੰ ਬਰ ਦੇਤ ਕਹੂੰ ਛਲ ਸਿਉ ਛਿਨਾਇ ਲੇਤ ਸਰਬ ਕਾਲ ਸਰਬ ਠਉਰ ਏਕ ਸੇ ਲਗਤ ਹੋ ॥੧੦॥੨੦॥
kahoon bar det kahoon chhal siau chhinaae let sarab kaal sarab tthaur ek se lagat ho |10|20|

কোথাও তুমি বর দান কর আবার কোথাও ছলনা করে তা ফিরিয়ে দাও। আপনি সর্বদা এবং সমস্ত জায়গায় আপনি একই হিসাবে দেখা যায়. 10.20।

ਤ੍ਵ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥ ਸਵਯੇ ॥
tv prasaad | savaye |

তোমার কৃপায় স্বয়ং

ਸ੍ਰਾਵਗ ਸੁਧ ਸਮੂਹ ਸਿਧਾਨ ਕੇ ਦੇਖਿ ਫਿਰਿਓ ਘਰ ਜੋਗ ਜਤੀ ਕੇ ॥
sraavag sudh samooh sidhaan ke dekh firio ghar jog jatee ke |

আমি আমার ভ্রমণের সময় বিশুদ্ধ শ্রাবক (জৈন ও বৌদ্ধ ভিক্ষু), পারদর্শীদের দল এবং তপস্বী এবং যোগীর আবাস দেখেছি।

ਸੂਰ ਸੁਰਾਰਦਨ ਸੁਧ ਸੁਧਾਦਿਕ ਸੰਤ ਸਮੂਹ ਅਨੇਕ ਮਤੀ ਕੇ ॥
soor suraaradan sudh sudhaadik sant samooh anek matee ke |

সাহসী বীর, দেবতাদের হত্যাকারী রাক্ষস, দেবতারা অমৃত পান করে এবং বিভিন্ন সম্প্রদায়ের সাধুদের সমাবেশ।

ਸਾਰੇ ਹੀ ਦੇਸ ਕੋ ਦੇਖਿ ਰਹਿਓ ਮਤ ਕੋਊ ਨ ਦੇਖੀਅਤ ਪ੍ਰਾਨਪਤੀ ਕੇ ॥
saare hee des ko dekh rahio mat koaoo na dekheeat praanapatee ke |

আমি সমস্ত দেশের ধর্মীয় ব্যবস্থার শৃঙ্খলা দেখেছি, কিন্তু আমার জীবনের মালিক প্রভুকে দেখিনি।

ਸ੍ਰੀ ਭਗਵਾਨ ਕੀ ਭਾਇ ਕ੍ਰਿਪਾ ਹੂ ਤੇ ਏਕ ਰਤੀ ਬਿਨੁ ਏਕ ਰਤੀ ਕੇ ॥੧॥੨੧॥
sree bhagavaan kee bhaae kripaa hoo te ek ratee bin ek ratee ke |1|21|

প্রভুর অনুগ্রহ ছাড়া তাদের মূল্য নেই। 1.21।

ਮਾਤੇ ਮਤੰਗ ਜਰੇ ਜਰ ਸੰਗ ਅਨੂਪ ਉਤੰਗ ਸੁਰੰਗ ਸਵਾਰੇ ॥
maate matang jare jar sang anoop utang surang savaare |

নেশাগ্রস্ত হাতি, সোনায় জড়ানো, অতুলনীয় এবং বিশাল, উজ্জ্বল রঙে আঁকা।

ਕੋਟ ਤੁਰੰਗ ਕੁਰੰਗ ਸੇ ਕੂਦਤ ਪਉਨ ਕੇ ਗਉਨ ਕੋ ਜਾਤ ਨਿਵਾਰੇ ॥
kott turang kurang se koodat paun ke gaun ko jaat nivaare |

লক্ষ লক্ষ ঘোড়া হরিণের মতো ছুটছে, বাতাসের চেয়ে দ্রুত গতিতে চলছে।

ਭਾਰੀ ਭੁਜਾਨ ਕੇ ਭੂਪ ਭਲੀ ਬਿਧਿ ਨਿਆਵਤ ਸੀਸ ਨ ਜਾਤ ਬਿਚਾਰੇ ॥
bhaaree bhujaan ke bhoop bhalee bidh niaavat sees na jaat bichaare |

অবর্ণনীয় অনেক রাজার সাথে, দীর্ঘ বাহু (ভারী মিত্র বাহিনীর), সূক্ষ্ম বিন্যাসে তাদের মাথা নত করে।

ਏਤੇ ਭਏ ਤੁ ਕਹਾ ਭਏ ਭੂਪਤਿ ਅੰਤ ਕੋ ਨਾਂਗੇ ਹੀ ਪਾਂਇ ਪਧਾਰੇ ॥੨॥੨੨॥
ete bhe tu kahaa bhe bhoopat ant ko naange hee paane padhaare |2|22|

এইরকম পরাক্রমশালী সম্রাটরা থাকলে কি ব্যাপার, কারণ তাদের খালি পায়ে পৃথিবী ছেড়ে চলে যেতে হয়েছিল।2.22।

ਜੀਤ ਫਿਰੈ ਸਭ ਦੇਸ ਦਿਸਾਨ ਕੋ ਬਾਜਤ ਢੋਲ ਮ੍ਰਿਦੰਗ ਨਗਾਰੇ ॥
jeet firai sabh des disaan ko baajat dtol mridang nagaare |

ঢোল আর শিঙার ধ্বনিতে যদি সম্রাট জয় করেন সব দেশ।