شبد ہزارے پاتشاہی ١٠

(صفحہ: 4)


ਰਾਗ ਬਿਲਾਵਲ ਪਾਤਿਸਾਹੀ ੧੦ ॥
raag bilaaval paatisaahee 10 |

دسویں بادشاہ کا راگ بلاول

ਸੋ ਕਿਮ ਮਾਨਸ ਰੂਪ ਕਹਾਏ ॥
so kim maanas roop kahaae |

اسے انسانی شکل میں کیسے کہا جا سکتا ہے؟

ਸਿਧ ਸਮਾਧ ਸਾਧ ਕਰ ਹਾਰੇ ਕ੍ਯੋਹੂੰ ਨ ਦੇਖਨ ਪਾਏ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
sidh samaadh saadh kar haare kayohoon na dekhan paae |1| rahaau |

گہرے مراقبہ میں سِدھا (ماہر) اسے کسی بھی طرح سے نہ دیکھنے کے نظم و ضبط سے تھک گیا…..توقف۔

ਨਾਰਦ ਬਿਆਸ ਪਰਾਸਰ ਧ੍ਰੂਅ ਸੇ ਧਿਆਵਤ ਧਿਆਨ ਲਗਾਏ ॥
naarad biaas paraasar dhraooa se dhiaavat dhiaan lagaae |

نارد، ویاس، پراشر، دھرو، سب نے اس کا دھیان کیا،

ਬੇਦ ਪੁਰਾਨ ਹਾਰ ਹਠ ਛਾਡਿਓ ਤਦਪਿ ਧਿਆਨ ਨ ਆਏ ॥੧॥
bed puraan haar hatth chhaaddio tadap dhiaan na aae |1|

وید اور پران، تھک گئے اور اصرار چھوڑ دیا، کیونکہ وہ تصور نہیں کیا جا سکتا تھا. 1.

ਦਾਨਵ ਦੇਵ ਪਿਸਾਚ ਪ੍ਰੇਤ ਤੇ ਨੇਤਹ ਨੇਤ ਕਹਾਏ ॥
daanav dev pisaach pret te netah net kahaae |

راکشسوں، دیوتاؤں، بھوتوں، روحوں سے، اسے ناقابل بیان کہا گیا،

ਸੂਛਮ ਤੇ ਸੂਛਮ ਕਰ ਚੀਨੇ ਬ੍ਰਿਧਨ ਬ੍ਰਿਧ ਬਤਾਏ ॥੨॥
soochham te soochham kar cheene bridhan bridh bataae |2|

وہ جرمانے میں بہترین اور بڑے میں سب سے بڑا سمجھا جاتا تھا۔2۔

ਭੂਮ ਅਕਾਸ ਪਤਾਲ ਸਭੈ ਸਜਿ ਏਕ ਅਨੇਕ ਸਦਾਏ ॥
bhoom akaas pataal sabhai saj ek anek sadaae |

اسی نے، زمین، آسمان اور عالم الغیب کو تخلیق کیا اور اسے "بہت سے" کہا گیا۔

ਸੋ ਨਰ ਕਾਲ ਫਾਸ ਤੇ ਬਾਚੇ ਜੋ ਹਰਿ ਸਰਣਿ ਸਿਧਾਏ ॥੩॥੧॥੮॥
so nar kaal faas te baache jo har saran sidhaae |3|1|8|

وہ آدمی موت کی پھندے سے بچ جاتا ہے، جو رب کی پناہ لیتا ہے۔

ਰਾਗ ਦੇਵਗੰਧਾਰੀ ਪਾਤਿਸਾਹੀ ੧੦ ॥
raag devagandhaaree paatisaahee 10 |

دسویں بادشاہ کی راگ دیوگندھاری

ਇਕ ਬਿਨ ਦੂਸਰ ਸੋ ਨ ਚਿਨਾਰ ॥
eik bin doosar so na chinaar |

ایک کے علاوہ کسی کو نہ پہچانو

ਭੰਜਨ ਗੜਨ ਸਮਰਥ ਸਦਾ ਪ੍ਰਭ ਜਾਨਤ ਹੈ ਕਰਤਾਰ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
bhanjan garran samarath sadaa prabh jaanat hai karataar |1| rahaau |

وہ ہمیشہ تباہ کرنے والا، خالق اور قادر مطلق ہے وہ خالق سب سے زیادہ جاننے والا ہے….. توقف کریں۔

ਕਹਾ ਭਇਓ ਜੋ ਅਤ ਹਿਤ ਚਿਤ ਕਰ ਬਹੁ ਬਿਧ ਸਿਲਾ ਪੁਜਾਈ ॥
kahaa bheio jo at hit chit kar bahu bidh silaa pujaaee |

مختلف طریقوں سے عقیدت اور اخلاص کے ساتھ پتھروں کی پوجا کرنے کا کیا فائدہ؟

ਪ੍ਰਾਨ ਥਕਿਓ ਪਾਹਿਨ ਕਹ ਪਰਸਤ ਕਛੁ ਕਰਿ ਸਿਧ ਨ ਆਈ ॥੧॥
praan thakio paahin kah parasat kachh kar sidh na aaee |1|

ہاتھ پتھروں کو چھوتے چھوتے تھک گئے، کیونکہ کوئی روحانی طاقت حاصل نہیں ہوئی۔

ਅਛਤ ਧੂਪ ਦੀਪ ਅਰਪਤ ਹੈ ਪਾਹਨ ਕਛੂ ਨ ਖੈਹੈ ॥
achhat dhoop deep arapat hai paahan kachhoo na khaihai |

چاول، بخور اور چراغ چڑھائے جاتے ہیں، لیکن پتھر کچھ نہیں کھاتے،

ਤਾ ਮੈਂ ਕਹਾਂ ਸਿਧ ਹੈ ਰੇ ਜੜ ਤੋਹਿ ਕਛੂ ਬਰ ਦੈਹੈ ॥੨॥
taa main kahaan sidh hai re jarr tohi kachhoo bar daihai |2|

اے احمق! ان میں روحانی طاقت کہاں ہے، تاکہ وہ آپ کو کسی نعمت سے نوازیں۔2۔

ਜੌ ਜੀਯ ਹੋਤ ਤੌ ਦੇਤ ਕਛੂ ਤੁਹਿ ਕਰ ਮਨ ਬਚ ਕਰਮ ਬਿਚਾਰ ॥
jau jeey hot tau det kachhoo tuhi kar man bach karam bichaar |

ذہن، کلام اور عمل میں غور کریں اگر ان کے پاس کوئی زندگی ہوتی تو وہ آپ کو کچھ دے سکتے تھے۔

ਕੇਵਲ ਏਕ ਸਰਣਿ ਸੁਆਮੀ ਬਿਨ ਯੌ ਨਹਿ ਕਤਹਿ ਉਧਾਰ ॥੩॥੧॥੯॥
keval ek saran suaamee bin yau neh kateh udhaar |3|1|9|

ایک رب کی پناہ کے بغیر کوئی بھی کسی طرح سے نجات حاصل نہیں کر سکتا۔3.1۔

ਰਾਗ ਦੇਵਗੰਧਾਰੀ ਪਾਤਿਸਾਹੀ ੧੦ ॥
raag devagandhaaree paatisaahee 10 |

دسویں بادشاہ کی راگ دیوگندھاری

ਬਿਨ ਹਰਿ ਨਾਮ ਨ ਬਾਚਨ ਪੈਹੈ ॥
bin har naam na baachan paihai |

رب کے نام کے بغیر کوئی نہیں بچا سکتا